日本人が外国へ移住した場合、日本国籍を残している方ならば、外務省へ調査依頼をすれば、現況調査をしてくれると(外務省の)HPに載っていますが、移住先の外国籍になった(つまり外国人になった)方は、どのように調査すれば、その方の移住先情報が得られ、連絡を取れるのでしょうか?その方もご親族も、ブラジルに移住された情報しかなくて、相続の件で連絡を取る手段がわからずに困っております。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

間違いなく日本語は通じるでしょう。


英語は多分向こうも話せないのではないでしょうかね ?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

kuropereir様
回答、有難うございました。日本語で大丈夫との事でほっとしました。
ところで、何度も恐縮ですが、調べている方のご親族が北海道出身の方なので、(ブラジルの北海道県人会があるとの情報を得たので)この社団法人在伯北海道協会というところに問い合わせてみるのもいいかもしれないと思いました。それで、日本語で検索したのですが、協会の住所や連絡先がわかりませんでした(協会の名前と代表者の方のお名前はわかったのですが)。
もし、ご存知でしたら、教えていただけませんでしょうか?

お礼日時:2009/05/25 23:01

akademeさん、こんにちは。


ブラジル在住のKuroです。

前にも同じような質問を知恵袋で見かけました。
移住先の外国籍になったということは帰化したということですかね ?
聞かしても在伯日本領事館にはその形の記録は残っているはずですよ。
ブラジル到着後に領事館に在留届を出しますから。
その辺から探し出すのが得策だと思われますけど。

お役に立てているとよいのですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス、有難うございました。
外務省に尋ねたところ、日本人でなくなった方については、調査できないとの事でした。つまり、日本領事館で働く方も、外務省等から派遣されている日本の公務員ですし、外務省と同じ対応(つまり、教えて頂けない)と思われます。
ひとつお伺いしたいのですが、現地の日本人会にこちらから、お電話を差し上げるような場合、日本語で大丈夫ですよね?(英語で会話出来ないもので・・・)

お礼日時:2009/05/24 19:53

国籍に関係なく相続権はあります。


日本の民法は、相続権者として日本国籍を要求していません。

現地の日本人会へ相談を、  判明するときがあるそうです。

あとは、家庭裁判所に代理人の選任してもらう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、有難うございました。
相続関係の検索で、ご回答頂いたように外国籍になった方にも、相続権があると知りました。
ブラジルには、日本人会がたくさんあるようで、片端から問い合わせていくしかないようですね。
家裁の代理人選任について、自身でも調べてみます。

お礼日時:2009/05/24 20:00

そもそも外国居住の外国人(元日本人)に日本国の民法上の権利主張出来ない(=相続権なし)ですよ。


法律は原則属地主義(住んでいる国の法律が適応される。)例外的に属人主義(国籍によって適応される。)。
属地主義上も属人主義上も外国居住の外国人(元日本人)に日本国の法律は適応されません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス、有難うごさいました。元日本人には相続権はないとしてくれれば、こんなに困ることはないのに、本当に恨めしいです。
どうも相続については、権利はあるようなんです。参りました・・・

お礼日時:2009/05/24 20:05

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本語の動詞が大量に載っているサイトはありますか?

日本語の動詞が大量に載っているサイトはありますか?
調べても英語の動詞の一覧や活用している動詞の一覧しかないんです…(私が調べてる範囲が浅いだけかもしれませんが)

「~ている」系などではなくウ段で終わっている動詞がバーっと載っているものがいいです。
もちろん日本語の全ての動詞が載っているものは流石にないと思います…が、なるべく多く載っているサイトを、あったら教えて下さい。URLも貼れたらお願いします!

Aベストアンサー

http://www.geocities.jp/niwasaburoo/
「日本語文法概説」のサイトを開いた最初のところに、

新しく「日本語動詞文型用例辞典」を作りました。多くの方に利用していただけたら幸いです。

と書いてあります。「50音順」の索引には沢山の動詞(複合動詞も含む)が書いてあります。クリックすれば意味も説明されています。

Q質問です。お願いします。 中国籍の女性Aが、中国籍と日本国籍をもつB(つまり2世) と結婚して、そ

質問です。お願いします。

中国籍の女性Aが、中国籍と日本国籍をもつB(つまり2世) と結婚して、その子供Cがいます。

1 この婚姻状態のままでは、AもCにも日本でずっと住む権利はありますか?

2 1であるとした場合に限られるかもですが、もしBと離婚してBがCの親権とれば、Aに日本に住む権利は無くなりますか?

3 2の場合でAが親権とった場合は、AもCも日本に住み続けられますか?

4 また、Bは仕事中に事故をおこされ現在無職(その親がCを育てるといっている)で、Aは水商売で働いています。この場合、どちらに親権がいく可能性が高いでしょうか?

一つでも構いませんので回答頂きたいです。お願い致します。

Aベストアンサー

1 この婚姻状態のままでは、AもCにも日本で
ずっと住む権利はありますか?
   ↑
Aはありません。
住む権利を取得するためには永久ビザを
取得する必要があります。
日本人と婚姻していれば、永久ビザが
とりやすくなります。

Cは、日本人の親から産まれた、ということで
日本人になりますから、当然住む権利が生じます。


2 、1であるとした場合に限られるかもですが、
もしBと離婚してBがCの親権とれば、
Aに日本に住む権利は無くなりますか?
   ↑
永久ビザ取得前に離婚すれば、住む権利が無くなる
可能性があります。
ただ、日本人の親、ということでビザを取得する
のが容易になります。



3 、2の場合でAが親権とった場合は、
 AもCも日本に住み続けられますか?
    ↑
日本人の親権者ということで、更に永久ビザを
取得しやすくなりますが、当然に取得できる
ということではありません。



4 また、Bは仕事中に事故をおこされ現在無職
(その親がCを育てるといっている)で、
Aは水商売で働いています。この場合、
どちらに親権がいく可能性が高いでしょうか?
   ↑
子供が未成年であれば、母親が有利です。



一つでも構いませんので回答頂きたいです。
お願い致します。
  ↑
ビザ取得に関する専門家というのがおります。
ビザを得意にしている行政書士さんに相談
することをお勧めします。
最初の相談だけなら、無料というところも
ありますから、検索してみましょう。

1 この婚姻状態のままでは、AもCにも日本で
ずっと住む権利はありますか?
   ↑
Aはありません。
住む権利を取得するためには永久ビザを
取得する必要があります。
日本人と婚姻していれば、永久ビザが
とりやすくなります。

Cは、日本人の親から産まれた、ということで
日本人になりますから、当然住む権利が生じます。


2 、1であるとした場合に限られるかもですが、
もしBと離婚してBがCの親権とれば、
Aに日本に住む権利は無くなりますか?
   ↑
永久ビザ取得前に離婚すれば、住む権利が無くなる
可...続きを読む

Q【日本語】日本語の「語彙」とはどういう意味でしょう? 語彙動詞は何ですか?

【日本語】日本語の「語彙」とはどういう意味でしょう?

語彙動詞は何ですか?

Aベストアンサー

「語彙」で検索すればいくらでも説明が出てきますが、「ある一つの言語体系で用いられる単語の総体」です。 「語彙動詞」も同じく検索すればすぐわかりますが、「自動詞と他動詞の総称」です。

Q日本籍者が 外国籍の人間の意向に従って投票することについて

日本の公職選挙において、
日本籍者が 一切の利益を受け取ることなしに
外国籍の人間の意向に従って 特定の候補者に
投票したとします。

1) このような行為は 日本の法制上
 罪に問われますか?

2) また 罪に問われるとすると
 どのような罪に問われますか?

Aベストアンサー

日本国憲法
http://law.e-gov.go.jp/htmldata/S21/S21KE000.html
〔引用開始〕
第十五条  公務員を選定し、及びこれを罷免することは、国民固有の権利である。
〔中略〕
4  すべて選挙における投票の秘密は、これを侵してはならない。選挙人は、その選択に関し公的にも私的にも責任を問はれない。
〔引用終り〕


1)、2)の答
その日本人は罪に問われない。根拠は憲法第15条第4項である。
ただし、外国籍の人が日本国内で政治活動すると、滞在が不許可になることもあり得る。マクリーン事件という有名な最高裁判例を参照してください。

アメリカ人のマクリーン氏は1969年に来日して語学学校の英語教師になっていたが、ベ平連に参加して活動した。そしてビザの更新を申請したが、不許可になった。彼はこの処分の取り消しを求めて最高裁まで争った。
最高裁は「性質説」で憲法解釈を行い、次のように判示した。

「憲法による基本的人権の保障は、権利の性質上日本国民のみをその対象としていると解されるものを除き、我が国に在留する外国人に対しても等しく及ぶものと解すべきであり、
政治活動の自由についても、我が国の政治的意志決定又はその実施に影響を及ぼす活動等外国人の地位にかんがみこれを認めることが相当でないと解されるものを除き、その保障が及ぶ」

逆にいうと、日本国や日本国民に大きな影響を及ぼすような政治活動については、その保障が及ばないということである。ビザ更新不許可にもなり得るということである。マクリーン氏の敗訴が確定した。
ただし、マクリーン氏のビザは1年ごとに更新するような短期のものだった。外国人でも永住者などだったら、政治活動してもそうそう退去させられないだろう。よほど治安にかかわるような活動でない限り。
また、外国人が日本国外で政治活動して、その意向を受けて日本人が投票するなら、その外国人も日本人も合法である。実際、戦後の日本人は、要所要所でアメリカ様の顔色をうかがって「選択」することがあった。

また、憲法第15条第1項の「国民固有の権利」とは、「この権利(公務員選定の権利)を国民から奪ってはならない」という意味であって、「この権利は国民のみの権利」という意味ではない。
ただし、前出の「性質説」によって、「この権利の『保障』は国民のみに及ぶ」とは言える。「外国人に少しでも与えたら違憲ということはないが、与えなくても違憲ではない」となる。「与えることが保障されてない」と「与えることが禁止されている」とは同値ではないからである。
この理屈がお分かりにならなければ憲法の教科書を読んでください。

日本国憲法
http://law.e-gov.go.jp/htmldata/S21/S21KE000.html
〔引用開始〕
第十五条  公務員を選定し、及びこれを罷免することは、国民固有の権利である。
〔中略〕
4  すべて選挙における投票の秘密は、これを侵してはならない。選挙人は、その選択に関し公的にも私的にも責任を問はれない。
〔引用終り〕


1)、2)の答
その日本人は罪に問われない。根拠は憲法第15条第4項である。
ただし、外国籍の人が日本国内で政治活動すると、滞在が不許可になることもあり得る。マクリーン事件という...続きを読む

Q日本語 動詞の活用を英語で・・・

日本語の動詞の活用/変化が英語で説明、または表になっているサイトをご存じの方、いらっしゃいますか?
日本語を勉強する外国人のためにそういったサイトを探しています。
主要な動詞だけでよいので、活用が載っているサイトを紹介していただけますか?因みに、相手はひらがなだけは読めるアメリカ人です。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんばんは。

こちらの中の「Grammatical conjugation」の項を参照してください。
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_grammar#Conjugable_words

Q地籍調査の現況について

現在、地籍調査で登記簿と公図には田の土地がありますが現況は市の道路の中にあります。復元しようとしたら道路の中で確認できないので現地確認不能で現況道路で処理したいと言われました。なぜ、道路の中だから復元できないのでしょうか?また、復元できないなら市の名義に変更してと言ったら登記簿上は残ると言われました。登記簿に残したくない場合はどうすればいいでしょうか?なぜ、登記簿や公図に土地があるのに現況はないのでしょうか?アドバイスよろしくお願いします。

Aベストアンサー

>登記簿や公図に土地があるのに現況はないのでしょうか?
???。現状、土地は「ある」としか回答の使用がないのですが。(どうみても固定資産税払っているとしか思えないので、土地はあります。)
まあ、最大限、質問者さんに味方して、「何で、その土地が道路となっていて地権者の自由に使えないの?」
という意味にとった場合でも、「地上権設定」であったのであれば完全合法。
普通、地上権設定は、地下のパイプラインや高架橋の下の土地の場合ですが、法律上、道路の場合(=工作物の場合)なら不可能ではありません。
 ※地上権=部分的に土地を使うことを認める権利。
  借地みたいなものですが、微妙に意味が異なる。

>道路の中だから復元できないのでしょうか?
復元という意味の認識の違いがあります。
復元そのものは可能。ただし、復元位置が正しいかどうか、そこがわからない。そいういこと。

これには、地籍調査の意味や目的がわからないとならないので、まずそのへんを書くと、
土地の境界争いは、ときには、境界が1mずれたら隣人と大喧嘩、まではわかりますよね?
(たとえば、境界杭をこっそり動かしたんでは?というクレームに反撃できるかどうかを意味する。)
公図が最終証拠になるか?ノー。かなり古い公図は、数mの誤差があるため。
で、これを解消するのが地籍測量。(地籍調査と書いているが、地籍測量のことだと解釈します。)これは国土地理院から補助金をもらって市町村が行います。
地籍測量後は、測量結果が証拠になるので、その後、境界争いに対し、文句言えなくなります。
そのために行うのが地籍測量。これがキモ部分。

では、道路の下にある境界杭はどうなるか?
昔の境界:復元できない。何故なら、昔からあった杭は、道路工事のときに引っこ抜かれたから。
公図(あるいは、土地の権利証書)は、古いものは数mの誤差がある(場合がある。)よって、
正確な位置は復元できない。
※ただし、解決方法はあります。後述します。

>登記簿に残したくない場合はどうすればいいでしょうか?
まず、地籍測量とは、「現状の用地を確認すること」だけが目的なので、地籍測量で名義変更することはできません。「文房具を買う、と言ったにもかかわらず、漫画本を買うことがダメ」なのと同じです。目的外使用という反則になります。だから、できません。

また、目的云々が関係ないとしたとき。
市町村に名義変更できるのは次のいずれか。
1.市町村が土地を買収したとき。
2.土地を寄付したとき。
で、どちらですか?ものすごく大事なことですが、質問文からは不明。
なので、市町村の担当者に、どちらなのか意思表示してください。
以下、寄付だと仮定します。

地籍測量においては名義変更できません。仕方ない。ですから、地籍測量が終わった後に、
「寄付します」というようなことを市町村の役場にある「用地課」みたいなところで申し込めばOK。
あくまで、地籍測量が終わった後に、地籍測量とは別なこととして申し込むことが肝心。

そのときに大事な注意事項その2.
当該地番の一部が道路、一部が田、ですよね?この場合、分筆となるので、分筆前、分筆後の正しい面積が必要。すなわち、「現地確認不能」ではダメということ。

したがって、市町村職員の
>現地確認不能で現況 道路で処理したい
は、同意しないでください。
で、「道路用地は寄付する」旨を伝えてください。かつ、
用地境界については、提示された条件で同意する(公図から仮の復元位置を想定し、その結果は知らされているはず。)ことも伝えてください。
そうすれば、地籍測量の結果、用地境界が確定した(境界について、地権者の同意が得られた)ということになります。(確定後は文句言えなくなります。)
ただし、あなた、市町村、あなたの隣の地権者、の3人が関係する杭が存在します。もう一人の地権者がゴネたら、同意が取れないということになるため、現地確認不能ということになります。こうなったら、現地確認不能なのであきらめてください。

市町村職員(?)の
>現地確認不能で現況 道路で処理したい
は解釈に迷うところで、
隣人がクレーマー(もどき)であるから境界が確定できない。よって、寄付を受け付けたいけれど無理。
ととるか、
面倒なことは先送りしたい。
ととるか。どちらもありうるので、質問文からは判断不能です。基本的には用地寄付は受け付けるので、地籍測量終了後なら受け付るだろうし、受け付るためには、今のうちに用地境界の確定は必須。ゆえに、(買取でなく)寄付する発言なら、用地境界でモメることもないだろうから、市町村職員の立場上、喜んで乗ってくる可能性が高いのですが、質問文を見る限り、そうなっていません。
隣人がクレーマー(もどき)なのかな? 変な方向に想像が向いてしまうけど。

再掲。
>現地確認不能で現況 道路で処理したい
ということに対しては、そうしたくない、という意思表示が必要。
その理由として、現況道路部分については寄付。(まあ、地籍測量後になるけど。)
自動的に、用地境界については市町村の言いなりですが、どうせ寄付するのだから関係ないでしょ?
そういう意思表示すれば、市町村職員があとは勝手に手続きしてくれると思うが。

>登記簿や公図に土地があるのに現況はないのでしょうか?
???。現状、土地は「ある」としか回答の使用がないのですが。(どうみても固定資産税払っているとしか思えないので、土地はあります。)
まあ、最大限、質問者さんに味方して、「何で、その土地が道路となっていて地権者の自由に使えないの?」
という意味にとった場合でも、「地上権設定」であったのであれば完全合法。
普通、地上権設定は、地下のパイプラインや高架橋の下の土地の場合ですが、法律上、道路の場合(=工作物の場合)なら不可能ではあ...続きを読む

Q日本語の動詞活用

私は韓国で日本語を専攻し、勉強している大学2年生なんです。
韓国のネットからは何も見つからなくて、ここに載せます。
日本語の動詞で1グループの動詞がありますね。
たとえば、行く、書く、飲むとか。
その動詞の中でない形活用に気になっている動詞があります。
会うとか買うのような‘う’で終わる動詞のない刑活用は一般の1グループの動詞と違いがあります。
何で、ああないじゃなくて会わないですか?
また、かあないじゃなくて買わないですか?
韓国のネットでは‘発音が難しいからだ’だけ書いてあるんですけど、
日本語を専攻している学生として、もっと知りたいんです。
どうか詳しい説明お願いします。

Aベストアンサー

「買う」「会う」は、日本の古語では「買ふ」「会ふ」でした。
そのときの活用はハ行四段活用で、たとえば「買ふ」の場合は以下のようでした。

未然形 か・は {ズ}
連用形 か・ひ {タリ}
終止形 か・ふ {。}
連体形 か・ふ {トキ}
已然形 か・へ {ドモ・バ}
命令形 か・へ {。}

現代語ではア行五段活用で以下のようになります。

未然形 か・わ {ない}
    か・お {う}
連用形 か・い {ます}
    か・っ {た}
終止形 か・う {。}
連体形 か・う {とき}
仮定形 か・え {ば}
命令形 か・え {。}

つまり時代の流れのなかで発音がハ行からア行に変化(は→わ、ひ→い、ふ→う、へ→え)してきたときのなごりでしょう。

Q日本在住の中国国籍の夫婦が日本国内で生んだ子供の国籍について

一度質問したつもりなのですが・・・
二重の質問になったらすみません。
内容はタイトルそのものなのですが、
日本に住んでいる中国国籍の夫婦が日本国内で子供を生んだ場合、その子供の国籍は中国でしょうか?
日本でしょうか?

Aベストアンサー

国籍法第2条に、子を日本国民とするのは次の場合です。
1.出生の時に父が日本国民であるとき
2.出生前に死亡した父が死亡時に日本国民であったとき
3.父が知れない場合又は国籍を有しない場合において、母が日本国民であ    
 るとき
4.日本で生れた場合において父母が知れないとき、又は国籍を有しないと 
 き
以上の条件に当てはまらないので、少なくとも日本国籍は取得出来ません。

Q「象徴性地(+動詞)」の日本語の言い方

日本語を勉強中の中国人です。中国語の「象徴性地(+動詞)」という言い方は日本語で普通何と言うのでしょうか。たとえば、「象徴性地吃了一個」の「象徴性地」は日本語でどのように表現するでしょうか。「枝豆は好きではないのですが、象徴的に1個食べました」という日本語は通じますか。

また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

珍しく回答が付いていませんね。
日本語では質問の文例と“象徴”の語が、通常表現として全く
馴染まないので回答がつき難いのかも。

さて
「枝豆は好きではないのですが、象徴的に1個食べました」
⇒日常的には言わない。この文の原文の意味に合わない。
⇒正解「~、形だけ一つ食べました」
 -------------------------
■以下に補足いたします。
動詞を伴う場合は 象徴的-に+動詞 となりますが
例:A社の社長交代は象徴的に会社の内紛を示している。
  キリスト教会の屋根には象徴的に十字架が掲げてある。
  etc.

中国語では
a.象征 [英]symbol  抽象的意義を代替する具体的事物.
b.象征性的・象征性地 symbolに加えて
      [英]nominal  名目上-,名ばかり-,形式的-
日本語では 象徴/象徴的/象徴性 とも使用しますが、常用はaの意味。
bの意味で使うこともありますが、
        皮肉or軽視の意図を持つことがあるので注意。
        後述の中国語の“形だけ”“少しだけ”のような
              日常的な軽い言い方には適しません。
bの用法の場合の中日訳語としては、
     名目上の,名ばかりの,形式的に
     形だけ,ほんの僅かに ・・・が適切。
 ↓↓↓
★象徴とは 「実質とは違う形だけのもの」が本質的な意味
 に立ち返ると bの用法の妥当性が分かりますが
 日本語では、bの場合に 「象徴」という漢語はあまり使用しません。
 文章などで意図的に使うことはあります。
      
★中国語では、bが転じて、
→ 習慣になっている、しなれている ような状態の形容にも可?
    ・・・例文があったのですが失念しました。
★中文例と日本語試訳:
例1.日语学习中的拟声词拟态词
拟态词即用声音来象征性地表示现实声音之外的人或事物的动作、状态的词。
・・・ 象徴的に と訳してよいでしょう。
例2.中国辞書の例文:
移居者象征性地花点钱买下了这栋房子.
⇒「転居者は僅かな金でこの家を手に入れた」
象征性地花点钱の意味
  ほとんど金がかかっていない.
  気持ちだけの金を使った.
  金を払う形だけを作った.
話の背景次第では
「転居者は適性な(普通の)価格でこの家を手に入れた」とも?
例4.听了小刚的话,他只是象征性地点了点头.
⇒「小剛の話を聞いて、彼は形だけうなづいた」
例5.苏教版上 九上 潘远成 第一单元 家乡风物
                (寺の和尚の話)
千家饭象征性地吃上一顿就够了,
⇒「多くの食事も一食いただけば充分だ」
例6.自作例文
我不喜欢吃蔬菜,可是我在家象征性地吃母亲做好的一盘沙拉.
⇒「私は野菜は嫌いですが、家では母が作ってくれたサラダを
              当たり前のようにして食べます」
当たり前のように の部分について
中国語での含意は 「食べる形をしているだけ」に近い?
日本語では 
  ・ごく普通の様子で
  ・平気な顔をして
     なども良いのですが、これでは意訳の気配がありますか?

珍しく回答が付いていませんね。
日本語では質問の文例と“象徴”の語が、通常表現として全く
馴染まないので回答がつき難いのかも。

さて
「枝豆は好きではないのですが、象徴的に1個食べました」
⇒日常的には言わない。この文の原文の意味に合わない。
⇒正解「~、形だけ一つ食べました」
 -------------------------
■以下に補足いたします。
動詞を伴う場合は 象徴的-に+動詞 となりますが
例:A社の社長交代は象徴的に会社の内紛を示している。
  キリスト教会の屋根には象徴...続きを読む

Q競売の流れについて(現況調査以降の流れ)

競売の流れについてですが、
現況調査以降の通常の流れを期間(日数)などを含めて具体的に教えて下さい。
例えば、『現況調査から何日後に○○開始』とか具体的に教えて頂けると幸いです。
できれば、最短の場合の流れ(期間=日数)も教えて下さい。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

現況調査後○○開始と云うのは、あり得ないです。
現況調査後なら評価のため鑑定士が来ます。
執行官と一緒に来る場合があります。
その現況調査と鑑定が終われば、それを裁判所に報告します。
それを受けた裁判所は「物件明細書」と云う一番大切な書類を作ります。
作り終わったならば「入札期日」を決め利害関係人に送付します。
それまで現況調査と鑑定が終ってから2から3ヶ月ほど先です。
入札期日は、その通知をして1ヶ月半から2ヶ月先が実際の入札締め切り日です。
その日から1週間先が開札日です。3日ほどで「売却許可決定」が言い渡されます。
それから、1ヶ月半から2ヶ月ほどで代金納付です。
そうすれば職権で所有権移転登記しますから不動産引渡命令などで引渡を求めます。
一方、代金納付後1ヶ月程度で配当して、全部終了します。
ただし、上記は異議や執行抗告がなかったと仮定していますが、それによって更に先送りとなる場合があります。
実務では、6ヶ月から1年以上先になることもあります。


人気Q&Aランキング