・弱者の反撃
・弱者の攻撃

The weakを使ってこの二つを和訳できますか?使わなくても表せるならそれでもいいです。

バンド名にするのでかっこいい感じでお願いします。

A 回答 (2件)

すみませんでした、さっきの回答の


   Counterattack/Attack of the Weak
は、
   The Counterattack/The Attack of the Weak
としたほうが英語的かつそれっぽくなります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すごいかっこいいのでThe Counterattackにします。本当にありがとうございます。

お礼日時:2009/05/28 18:19

The weak's counterattack


The weak's attack

Counterattack/Attack of the Weak ももちろんOKです。どっちがかっこいいかはよくわかりません。(私はCounterattack~の方が好きです)。
少しは参考になるでしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング