アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語にしたいですがうまくできませんおしえてください
「今日CD屋に何かアルバムを買いに行くんだけど、君の今のお気に入りのアルバムや曲はなに?おすすめおしえて」といいたいです。正しい英語をおしえてください

I'm going to CD shop to buy something album today. what is your favorite album or songs? tell me your recomments.

A 回答 (2件)

"I'm going to a CD store to buy some albums. What are your favorite albums or songs right now? What do you recommend?"



「おすすめ教えて」を直訳すると "Tell me what you recommend" になりますが、大抵 "what do you recommend?" (何がお勧め?)の方がよく使われます。(少なくともアメリカでは。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

what do you recommendですね、とても勉強になりました。ありがとういございました

お礼日時:2009/06/08 20:17

質問者の英語を元に、添削するとすると



I am going to a CD shop to buy some albums from now (or this afternoon). What are your favourite albums or songs? Tel me what you recommend. となると思います。 


I'm going to a CD shop to check out some albums. Tell me, what are your favs?

とか言うと より自然な英語に近い感じですが。。。  

fav === favourites
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。とても参考になりました。

お礼日時:2009/06/08 20:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!