アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

最近こちらやクチコミのサイトなどを見ていて気になるのが
「自分には合わないと嫌煙していましたが・・・」とか
「高いので犬猿しがちですが・・・」といった表現。

たぶん、『敬遠(敬うふりをして嫌い遠ざけること)』の間違いだと思うのですが、
結構目にします。
女の人に多いから、野球の敬遠もきっと知らないのだろうと思われます。

でも『倦厭(飽きて嫌になること)』も同じように結構使われてたりして
本来の『敬遠』の使われ方ががあいまいになっているのかなあと
心配になりました。
皆様はどう思われますか?

A 回答 (2件)

それは初めて見ました…


コミュニティでよく見るのは
通報を追放と書く人…
可哀想を可愛そう
飽く迄を悪魔で等ですね…
↑上記の人たちみたいに単に漢字がわからないだけなんじゃ…
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。
単に漢字がわからないだけ・・・そうだとしたらちょっと恥ずかしいですね。
他にも
感想肌←どんな肌なんだよ。
その確立が高い←小学校で%の勉強したでしょ!
意味とか考えたら変だと気付きそうなもんですがね。
わからないんなら変換するなよと思ってしまいます。

お礼日時:2009/06/10 18:29

こんにちは。



1.
「けいえん」が正しいのに、音として誤って記憶した「けんえん」が頭の片隅にあった。

2.
変換キーを押すととりあえず漢字が出てくるので、
誤りに気づかず、そのまま投稿してしまった。
(これは、私も時々やってしまます。)


の両方の意味だと思います。


>>>
でも『倦厭(飽きて嫌になること)』も同じように結構使われてたりして
本来の『敬遠』の使われ方ががあいまいになっているのかなあと
心配になりました。

それは、たぶん、ないと思います。


ちなみに、
聞き間違いから来る言い間違えって、結構あるものですよ。
たとえば・・・
・「自転車」を「じでんしゃ」と読む。
・「十回」を「じっかい」ではなく「じゅっかい」と読む。
・「妙な」が「みょうな」ではなく「みような」のように発音する。
・「女王」を「じょうおう」と読む。
・「免許・資格を取得する」を「免許・資格を習得する」にしてしまう。


以上、ご参考になりましたら幸いです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。

耳からの音(おん)での記憶で変換・・・なるほど。
確かに似てはいますね。
そのうえ「嫌煙」も「犬猿」もたまたま嫌いで避けるという意味合いが無いわけじゃないから、
間違われやすいんでしょうか。
間違いに気付いて正しい表記を知る機会が
思い込みさん達に少しでも早く訪れることを祈ります。

お礼日時:2009/06/10 18:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!