電子書籍の厳選無料作品が豊富!

[イ尓]有什麼問題,尽管問好了,我知道的一定回答。

この文の尽管問好了がわヵりませぇン♪♪♪┣¨キ(*゜д゜*)┣¨キ

尽管ゎ「遠慮せずに」だケド、
問好ゎ「挨拶する」と辞書に書ぃてありまあす♪

この挨拶の意味だとよくわヵンねーヵら
問好ゎ「十分に聞ぃてょ」の意味ヵな??

つまり、
[イ尓]有什麼問題,尽管好好問,我知道的一定回答。
と言えますヵあ?

(ノ*・ω・)ノよ☆ろ★し☆く★

A 回答 (3件)

補足:


「尽管」は遠慮せず、思い切って、ご自由になどの意味で、なくても文句は成立します。

ni問好了
ni説好了
ni笑好了
ni死好了
ni去好了
ni譲他説好了
ni譲他去玩好了
ni去法院告我好了
ni和他離婚好了
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はぁい♪♪♪

謝謝ni得意又写下回答。(≧∀≦)ゞ了解シマスタ!!

あたしも中国人に
「やってみる。」と「やってみて。」の意味の区別聞かれて難しヵったです;;

また時間があったら、質問に答えてくださあい♪♪♪

{[(*-ω-)-ω-*)]}...zzZZZ

お礼日時:2009/07/16 03:28

尽管+動詞+好了


慣用的表現として覚えてください。

この場合の「好了」はもともと上海あたりの方言で、中国のどこでも使われる言葉じゃありません(どこでも通じますけど)。
「~てもいいよ」という意味です。
尽管説好了
尽管用好了
尽管喫好了
尽管拿好了
尽管罵好了
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はぁい(●´Å`∩)愛£ονёU

感謝又回答zhe個問題。
謝謝。

我不知道zhenme也zhe課文zhe様。
どぅしてもこの文章が、こうだと理解できなヵッたです;;
中国語ゎ難しぃケド、がんばりまあす♪

文脈=上下文がなぃと
問好=say hello
に見えるので困ッてましたあ♪♪♪

有空,”清”又回答ne
没有的話没問題。

(〃ゝД・★)v{バィセコー       (●´∀`●)v{バィバィセコー

お礼日時:2009/07/16 03:17

いくつ聞いても良い、遠慮せず聞いてくれってことです。


挨拶じゃありません。
「尽管好好問」はちょっと違和感がある。
「尽管好好問」の「好好」は「ちゃんと」って意味です。
ここでは相応しくないでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

謝謝nin的幇助。☆⌒(●ゝω・)bありまトン.。.:*・゜☆
ぁりがとぅござぃまあす♪

大概是cong nin的回答,可以了解”問好”zhe部分相当于中文語法説的結果補語的"好"。

たぶン、中国語文法の「結果補語」の「好」だと思ぃまあす♪

ぁたしゎ中国語で日記をよく書くので、またなにヵわヵンなぃことあったら聞くので教えてね!!!!!!!!!!

(〃ゝД・★)v{バィセコー       (●´∀`●)v{バィバィセコー
|退室| λ............オチマスネェ

お礼日時:2009/07/14 12:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!