"I'm sorry to have kept you waiting." というよく見る例文ですが、
waitingと現在分詞になっている理由は、youとwaitingの関係が"You were waiting."と能動の関係になっているからですよね?
ただ、疑問に思うのですが、「あなたは待たされていた」訳だから、" You were waited,"という受動の関係も成り立ってしまう気がするのです。
すると、途端に、waitingの根拠が失われてしまう気がするのです。
どなたか、ご教示ください。
よろしくお願いいたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
そういう風に悩まれる方、結構いるんですよ。
しかし、よく考えてみると「あなたは待たされた」が *You were waited. であるならば、wait 自体に「待たせる」という意味が必要になります(させる←→させられるの関係)。ところが wait 単体でこういう使い方、たとえば *He waited you ←→ *You were waited by him はできないのです。
「待たせる」は make wait という使役表現を使い
He made you wait ←→ You were made to wait by him
のように表現することになります。あくまで受け身になのは「使役」の部分です。もっともこれでは強制的に待つ状況を作り上げたようになるので He kept you waiting(何らかの理由であなた“が”待っている状況を保った)と、さらにこれを受け身にして You were kept waiting ともします。
なんとなく過去分詞を使いたくなったり、これでもいいんじゃないの?と感じてしまうのは他の多くの例から他動詞の過去分詞は「受け身→被害」というイメージがあるからでしょう。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
アメリカ在住16年目に突入の者です。さて、アメリカで「あなたは待たされていた」と言う言い回しをしたい時は
(『あなた』が『私』に『待たされていた』のであれば)
I made you wait
You had to wait for me
と言う言い回しになります。
You were waited
だと、『給仕する=Wait on~~』と言う意味になり、“あなたは(ウェイターに)もう給仕された”と言う意味になってしまいます。
例えばレストランで、ウェイターが“もう注文を取りに誰かが来ましたか??”と言う事を聞きたい時に
Were you waited (on) already??
と質問をします。
この"I'm sorry to have kept you waiting." と言う文章には最初から“あなたは待たされていた”と言う意味は含まれておらず、あくまでも、“私があなたを待たせた”と言う意味しか持ち合わせないので、受動に置き換える事が出来ないのです。(アメリカは直ではっきりと言いたい事を言う国で、社交辞令の様な“相手の気持ちを汲み取った言い回し”を使わないためです。)
後、このwaitingが現在分詞になっているのは“kept”と言う動詞があるからです。
Keep ~~ing (~~し続ける)
I kept on trying (私はトライし続けた)
I would keep her running until she gets tired of it (私は彼女が飽きるまで彼女には知り続けさせるつもりだ)
His laugh kept me going for my goal (彼の微笑みは私をゴールまで頑張らせる事が出来た)
参考程度にでもなれば幸いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
関係代名詞と分詞の違い
-
TIREDの比較級・最大級
-
Lovin' youってどういう意味で...
-
関係代名詞と現在分詞の違いを...
-
なぜにwas born なのでしょうか...
-
sawとseenの使い分けを教えてく...
-
分詞の能動関係と受動関係の見...
-
①with his eyes shining ②with ...
-
lovedとlovingの違い
-
have+動詞の原形…?
-
不規則動詞の変化が同じものに...
-
I saw her scolded. の受け身
-
regret doingが〜したことを後...
-
英文法について質問です Shall ...
-
英語の分詞について質問があり...
-
分詞構文を訳す順番について(主...
-
Bully in the alley
-
whoeverとanyoneの違い
-
高一 英表 分詞 I can play the...
-
How Would You Like your ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
関係代名詞と分詞の違い
-
TIREDの比較級・最大級
-
have+動詞の原形…?
-
関係代名詞と現在分詞の違いを...
-
sawとseenの使い分けを教えてく...
-
なぜにwas born なのでしょうか...
-
have gotはなぜ過去分詞じゃな...
-
Lovin' youってどういう意味で...
-
分詞構文を訳す順番について(主...
-
「未」という日本語を英訳すると?
-
三単現のSが付かないのはなぜ?
-
try ~ingとtry to~の違いにつ...
-
【英語】 I haven’t 過去分詞 I...
-
「remain seated」について
-
英語で使われている「過分」の意味
-
lovedとlovingの違い
-
中3英語について質問です。 分...
-
We often hear it ( )that ou...
-
状態動詞を使った現在分詞と進...
-
名詞+ to start と 名詞+ s...
おすすめ情報