“愛”の外国語を教えてください。
フランス語でもスペイン語でもラテン語でも何でもいいです。
宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

とりあえず手許の資料で見つかったものを並べておきます。



フランス語 amour
スペイン語・ポルトガル語 amor
イタリア語 amore
ドイツ語 Liebe
オランダ語 liefde
スウェーデン語 karlek (aの上に点2つ)
ロシア語 ljubovj
ギリシャ語 agape
フィンランド語 rakkaus
中国語 愛
インドネシア語 cinta
ハワイ語 aloha (ただし動詞)

各国語の辞書へのリンクを集めたサイトのURLを下に挙げておきます。

参考URL:http://www.kotoba.ne.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
リンクが役に立ちました。

お礼日時:2001/03/22 00:24

ドイツ語 Liebe


スペイン語 amor
ポルトガル語 amor
イタリア語 amore

とりあえず、このぐらい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2001/03/22 00:23

ドイツ語ではdie Liebe[リーベ]〔(単数の2格)Liebe/(複数の1・2・3・4格)Lieben〕(女性名詞)


【1】〔複数なし〕愛,愛情;恋((英)love)
die Liebe der Elternzu ihren Kindern子供たちに対する両親の愛情
mütterliche Liebe母性愛
platonische Liebeプラトニックラブ
die erste Liebe初恋
Liebe auf den ersten Blick一目ぼれ
Er gestand ihr seine Liebe.彼は彼女に愛を告白した
aus Liebe heiraten恋愛結婚する
mit Liebe kochen心を込めて料理する
ein Kind der Liebe私生児
Liebe machen(口語)セックスをする
【2】〔複数なし〕愛好,愛着
die Liebe zur Kunst芸術の愛好
Schwimmen ist seine große Liebe.彼は水泳が大好きだ
【3】恋人
meine erste Liebe私の初恋の人

あと、オランダ語とイタリア語とスペイン語は以下のとおりです。
Dutch: liefde (de)
Italian: amore
Spanish: amor
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
とても勉強になります。

お礼日時:2001/03/22 00:21

フランス語では「L'amour」(ラムール)です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

素速い回答ありがとうございます。

お礼日時:2001/03/22 00:20

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q貝のすまし汁は 貝の種類によって味付けを変える?

あさりのすまし汁、しじみのすまし汁、ハマグリのすまし汁

すまし汁の味付けは同じでいいでしょうか?

Aベストアンサー

貝から出汁が出るので、同じ味付けでも風味に差が出ます。
と、言うわけで同じ味付けでいいのでは?



*** *** ***

ちなみに、私が作る時ののやり方は

鍋に水、酒、昆布、貝を入れ火にかけ、
貝の口が開きはじめたら昆布を取り出し、
開いた貝から順次取り出します。
全部取り出したら、灰汁を取り、漉します。→出汁完成。

その後、出汁に塩を入れ味を調え、お汁完成。
おわんに貝を入れて、お汁を注いで食卓へ♪

Qドイツ語・フランス語・中国語どの外国語を学ぶのがいいでしょうか?

タイトルのとおりこの3ヶ国語の中から大学の4年間を
学ばなければなりません。
どの外国語を学ぶのがいいと思いますか?
どれも難しいかんじがするので4年間なので、学びやすいのがいいと思うのですがよくわかりません。
一番使うのはどれなんでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

フランス語と中国語を学びました。

学びやすかったのは中国語ですが、
初めは声調が難しいかも。

質問者さんの将来のお仕事によって、
使う言語は変わってきますよね。
興味のある国の言語を学ぶ方が、
勉強のしがいがあります。

Q粉末青汁

粉末青汁について宜しくお願いします。

僕は野菜不足解消のため青汁を始めようと思っています。
本当は冷凍青汁を本当は飲みたいのですが、冷凍庫が小さ
い(悲)ので粉末青汁にしようと思っています。そこで質
問があります。

粉末青汁と冷凍青汁では栄養の面でどれくらい違いがある
のでしょか?

Aベストアンサー

野菜不足なら、野菜を食べるようにすればいいのでは?

青汁みたいな不味い物を飲むより、おいしい野菜を食べましょう。

Qかっこいい言葉を教えて下さい! 古文の言葉でも ラテン語でも英語でも とにかくかっこいい言葉を教えて

かっこいい言葉を教えて下さい!
古文の言葉でも
ラテン語でも英語でも
とにかくかっこいい言葉を教えて下さい!

Aベストアンサー

『人を許すのはその人の美しさ』聖書だったと思います。

Q青汁っ!! こんにちは。健康維持、便秘解消、ダイエット目的で、青汁ダイエットを行ってみたいと思いま

青汁っ!!
こんにちは。健康維持、便秘解消、ダイエット目的で、青汁ダイエットを行ってみたいと思います。
やり方は、あるブログの真似をさせて頂き、朝夕の食事の前に青汁を飲む事+ウォーキングorランニング でダイエットを行いたいと思います。
そのブログを書かれていた方は、ふるさと青汁を飲んでいましたが、私は出来ればリーズナブルに続けられる、ツルハ等薬局で売っている青汁で行いたいと考えています。しかし、効果(勿論人それぞれ効果の違いはあると思いますが・・・) がふるさと青汁と市販の青汁では違うと思います。
やはり、ちょっとお高い青汁の方がより成分的に様々な事に効果が現れるのでしょうか?
青汁ダイエットに適切な青汁って、どのような物が良いのでしょうか?

Aベストアンサー

私は、サプリメント・黒酢・ニンニク・しじみ・青汁等、その効果には懐疑的。
知り合いのドクターも「下痢しなきゃ、いいんじゃない」と言う程度のモノ。
後は、貴方のお考え次第です。

Q第2外国語の選択教科でフランス語とドイツ語があるのですが迷っていて…… どちらがいいなどの意見、利点

第2外国語の選択教科でフランス語とドイツ語があるのですが迷っていて……
どちらがいいなどの意見、利点とそうでない点教えてください!
将来どちらが役に立つかなど教えてください!

Aベストアンサー

ドイツ在住です。ですから偏りのある意見としてお聞きください。ドイツはEU圏では最大の経済規模を誇り、EU内では英語より使えるとおもいます。マヨルカ島なんかドイツ語ばっかり聞こえてきます(汗)唯、ドイツ企業で働くとしても、他の方が書かれている通り、英語の方が通用します。私が一所懸命ドイツ人にドイツ語で話しても返事は英語ということもしばしばです(私のレベルはC1です)。ドイツ語を勉強すると英語が自動的にうまくなります、但し、ドイツ人特有の間違いもしますが。イギリス人なんか数ヶ月で日常会話をマスターします、同じ言語ファミリーということを嫌というほど見せつけられます。そんな感覚の一端を味わいたければドイツ語はお勧めです。ドイツ語試験を単位として認めてくれる大学がありますから、中期留学して第二外国語のレベルを超える事を狙うことをお勧めします。勿論、フランス語も同じでしょうけれど。でなければ英語を頑張ったほうが良いです!

Q青森の郷土料理「長いもすいとん汁」

いつもこちらでお世話になっています。

「長いもすいとん汁」を作りたいのですが、以下について教えて下さい。

・茹でた長いもを潰して片栗粉と卵を混ぜ、棒状にまとめて薄く切る、というレシピを見つけましたが
 茹でた長いもに市販の「すいとん粉」を混ぜてつくることはできますか?

・「ひっつみ汁」に長いもで作ったすいとんを入れたら「長いもすいとん汁になりますか?

・「ひっつみ汁」に切っただけの長いもを入れたら「長いもすいとん汁」になりますか?

・そもそも、「ひっつみ汁」と「長いもすいとん汁」は別の料理でしょうか?

・「長いもすいとん汁」には必須の具材、味付け、作り方のポイントなどがあれば教えて下さい。

どうぞよろしくお願い致します。

Aベストアンサー

飲食関係の♂親父で三沢生まれの八戸在住です。

<茹でた長いもを潰して片栗粉と卵を混ぜ、棒状にまとめて薄く切る、というレシピを見つけましたが 茹でた長いもに市販の「すいとん粉」を混ぜてつくることはできますか?>
○出来ますが、まとまりが悪かったのと、硬くなったと記憶しています。市販の「すいとん粉」は中力の小麦の粉です。長いもすいとんのスイトン餅は片栗で作ります。

<「ひっつみ汁」に長いもで作ったすいとんを入れたら「長いもすいとん汁になりますか?>
○それが「長いもスイトン」です。

<「ひっつみ汁」に切っただけの長いもを入れたら「長いもすいとん汁」になりますか?>
○それは「長いも入りのヒッツミ」でししょうね。

<そもそも、「ひっつみ汁」と「長いもすいとん汁」は別の料理でしょうか?>
○80歳を超えた母とも話したのですが、私は長いも消費のための「ひっつみ」をベースにした近代創作料理だと思っています。
「長いもバ 食べるのさ、なにが拵えガダ ねがべが?」から始まって、「んだら、長いもの餅っこバつぐって、ヒッツミさ入れで見るがエ。」となって「たいした旨がった。名前っこドォするべ。」の流れだと勝手に思っています。その銘々の際に「ひっつみ」と「スイトン」が中身がほとんど同じで、唯一入れる餅が違ったので誤解されて違うもののようになったのではないでしょうか?この辺の人間だけで名前をつけると「長いもひっつみ」となると思うのfですが、そこに関東風というか標準語を使う人が関与して「スイトン」と言う標準語が入り込んだのではないでしょうか?

「ひっつみ」をご存知なのですね。南部の方かな? ヒッツミはしょうゆ味の汁(鶏汁)に中力粉の練ったものをヒッツまんで入れる形態から呼ばれています。これを標準語では「すいとん」と呼びます。したがって ヒッツミ=すいとん です。ヒッツミの中力の粉で作った物を入れないで、長いもと片栗粉で作った餅状のものを入れれば「長いもすいとん」となります。
83を超えた母が「長いもが普通に見るようになったのはこの20-30年だ」といってますので、歴史に支えられた郷土料理ではなく、生活改善委員会か何かが主導権を持って作った近代創作料理だろうと勝手に思っていますので「長いもすいとん餅」を入れる以外には取り立てて原則的なものは無いと思います。下田の友人は鶏汁ベースです。三沢の実家では「長いも高いから使えネ。」といまでも普通のヒッツミです。

ちなみに妻の実家は浜衆なので、ヒッツミはキンキンです。

かってなことばかりでごめんなさいね。

飲食関係の♂親父で三沢生まれの八戸在住です。

<茹でた長いもを潰して片栗粉と卵を混ぜ、棒状にまとめて薄く切る、というレシピを見つけましたが 茹でた長いもに市販の「すいとん粉」を混ぜてつくることはできますか?>
○出来ますが、まとまりが悪かったのと、硬くなったと記憶しています。市販の「すいとん粉」は中力の小麦の粉です。長いもすいとんのスイトン餅は片栗で作ります。

<「ひっつみ汁」に長いもで作ったすいとんを入れたら「長いもすいとん汁になりますか?>
○それが「長いもスイトン」...続きを読む

Qフランス語(及び、他外国語)の発音

 こんにちはGarsuwです

 4月から、独学でフランス語をやっているのですが、発音が綺麗にできません。言葉を覚えるだけなら、覚わるのですが、ネイティブの人と同じ様に発音できるようになりたいです。

 1音、1音だけなら、大分発音出来る様になってきたのですが、言葉や単語になると全く駄目です。テキストには、リエゾンやアンシェヌマンなどを考慮した、話し言葉での発音記号が載っているのですが、それとCDの発音とが一致していないような気がします。

 CDを聞いてるとき、無意識のうちに、カタカナに置き換えたり、近い音を探ったりしています。それもエに近いイとかアとかでなく、かなり複雑にです。例えば「この音はツァとツェの間の音。発音のはじめにかすかにm音とP音があって・・・」などです。テキストはカタカナ表記ではなく、発音記号表記になっています

 外国語を勉強なされているかた、あるいは取得された方々、ネイティブに近い発音が出来る様になりましたか?
なったとしたら、それはどのような勉強方で、毎日どれくらい発音を聞き、どれくらいの歳月をついやしましたか?

 あと、英語やフランス語って日本語からみたら、かなり発音が微妙で複雑ですが、ネイティブの人たちは、いつもちゃんと正確に発音できているのでしょうか?

 こんにちはGarsuwです

 4月から、独学でフランス語をやっているのですが、発音が綺麗にできません。言葉を覚えるだけなら、覚わるのですが、ネイティブの人と同じ様に発音できるようになりたいです。

 1音、1音だけなら、大分発音出来る様になってきたのですが、言葉や単語になると全く駄目です。テキストには、リエゾンやアンシェヌマンなどを考慮した、話し言葉での発音記号が載っているのですが、それとCDの発音とが一致していないような気がします。

 CDを聞いてるとき、無意識のうちに、...続きを読む

Aベストアンサー

英語圏帰国子女です。フランス語、中国語の学習経験があります。

独学だと、ちゃんと発音できているかどうか自分ではなかなか判断が難しいですよね。

わたしのお勧めは、
「音を聞き分けられる耳を作る」ことです。
聞き分けられない音は発音できないと思うんですよ。
CDでも映画でも、聞き流すだけでも良いので、とにかくネイティブの発音をたくさん聞いて、耳を鍛えるといいと思います。
聞き分けれれば、普段自分が使ってる音との比較で、口のどの辺を使ったらいいか、推測がつくような気がします。

言語学の授業で教わったんですが、日本人は、外国人が別々の音として聞き分けている広範囲の音を、同じ音として聞いているそうです。
実際は、外国語の母音に近いような音を無意識に聞いたり発音したりしていても、本人は「あいうえお」だと思っている、と。
なので、音の違いを意識できるようになれば、ネイティブ並みの発音だって、決して不可能ではないと思います。

しかし、
ネイティブな発音にもいろいろあって、
わたしは、フランス語はカナダ人の先生に習ったんですが、フランス人の人に「カナダのフランス語は東北弁みたいなものですからね~」とバカにしたように言われて、ショックでした。「さんざん発音直されたあれは何だったんだ!?」と^^;。
中国語も、北京出身の先生と上海出身の先生、東北部出身の先生etc...みんな発音が違うので、混乱しました。先生同士も「あの先生は東北出身だから…」とか言ってておもしろかったです。出身地によって、発音できない音があったりするようです。
英語も、わたしが習得したのがアメリカ英語圏だったので、イギリス英語はあんまり聞き取れませんし、発音できません。

とにかく、
好きこそものの上手なれ、です。
がんばってくださいね!

英語圏帰国子女です。フランス語、中国語の学習経験があります。

独学だと、ちゃんと発音できているかどうか自分ではなかなか判断が難しいですよね。

わたしのお勧めは、
「音を聞き分けられる耳を作る」ことです。
聞き分けられない音は発音できないと思うんですよ。
CDでも映画でも、聞き流すだけでも良いので、とにかくネイティブの発音をたくさん聞いて、耳を鍛えるといいと思います。
聞き分けれれば、普段自分が使ってる音との比較で、口のどの辺を使ったらいいか、推測がつくような気がします...続きを読む

Q青汁ダイエット

青汁ダイエットをはじめようと思います。
青汁で痩せることはできますか?
青汁は健康にいいとCMなどでよく聞くので悪いものじゃないと思うんですが、どうなんでしょう。
青汁っておいしいですか?少しなら飲みにくくてもいいので、続けられるものでしょうか。

Aベストアンサー

青汁にもよると思いますが、私の飲んでいた青汁にはダイエット効果はなかったです。
一食を青汁に置き換るのならいいかもしれませんが・・・。
ダイエット目的ではありませんが、私も青汁を飲んでいました。
しかし、飲みづらさからすぐやめてしまいました。
おいしいから飲みやすいと謳っている商品も、飽きてしまって飲み続けるのは難しいです。
私は安さから「大麦若葉粉末100%」という商品を飲んでいましたが、とてもじゃないけど続けることはできませんでした。
青汁を飲んでいたからと言ってそれほど体重に変化があったわけでもありませんし・・・。
青汁でダイエットするなら、ダイエット用の青汁があるみたいなのでそちらを探したほうがいいと思います。

Qフランスへ旅先のお礼を伝えたい!!でもフランス語がわからない。何か良い方法ありますか?

先日、「旅先で親切を受けた人に日本的な物を贈りたい」というタイトルで皆様から多くのアドバイスを頂きました。その節は有難うございました。 

ところで週明けの火曜日か水曜日くらいには発送したいと考えていて、今、必死に同封する簡単な手紙をどうするか考えています。 図書館でフランス語の手紙に関する資料を借りてきましたが、全く無知な私にはちょっとハードルが高くて宛名や送り方の参考にはなりますが、手紙を書くことは出来ません。例文じゃ硬すぎるし、気持ちが伝えられません。 かといって写真と物だけを入れて送って良いものかどうかと。。

私はフランス語を全く知らないにも関わらずメモに図を書いたり片言の英単語、ボディーランゲージだけで旅をしていたのです。

絵が上手だったら漫画にしてフキダシに「メルシー」とか片言の単語をいれて言葉のハンデを補いたいのですが、何か良いアイデアはないでしょうか?

お馬鹿な私で世話がやける人で申し訳ないのですが、アドバイスをお願いします。

ちなみに相手のフランス人女性は20代後半~30代前半ではないかと思います。地域はフランス南西部ペリゴーヌ地方のお城がある小さな村になります。


PS.贈り物の内容ですが小さな箱にまとまる小物を4点。 2点は平安調にしようと思い京土産の扇子と絵葉書を通販で、残りの2点は江戸文化がいいと思いアドバイスを頂いたお店で風呂敷や和紙を使ったものをこれから探す予定です。 こけしも可愛いかな~と思いましたが、相手に心の負担を与えないのが大事だと思うのでコンパクトにまとまるもので考えました。

先日、「旅先で親切を受けた人に日本的な物を贈りたい」というタイトルで皆様から多くのアドバイスを頂きました。その節は有難うございました。 

ところで週明けの火曜日か水曜日くらいには発送したいと考えていて、今、必死に同封する簡単な手紙をどうするか考えています。 図書館でフランス語の手紙に関する資料を借りてきましたが、全く無知な私にはちょっとハードルが高くて宛名や送り方の参考にはなりますが、手紙を書くことは出来ません。例文じゃ硬すぎるし、気持ちが伝えられません。 かといって写...続きを読む

Aベストアンサー

旅先で受けた親切にお礼をする事は大切な事だと思います。送る品物については既にアイデアが固まっているようですが、点数が若干多すぎるような気がします。送って悪いわけではなく、二点送っても4点送っても相手が感じる事は同じだという事です。私の親切に日本から丁寧なお礼がきたという事です。不要に多い場合は不思議に思うだけです。

ところで挨拶文は簡単に英語で書いて、最後にArigato!(Merci!)と書き添えれば十分ですよ。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報