dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

英語話者にこの絵文字は理解できるでしょうか?
同じようなニュアンスで他に代用できる絵文字はありますか?
“プギャー”を訳すとしたらどうなりますか?

A 回答 (1件)

代用できる言葉は知りませんすいません


でも日本独自の顔文字を多文化の人に理解できるはずがないと思います
もっと悲観的な顔文字にしてそのとなりにooooooops!とでも書くとそれっぽいんじゃないですか
    • good
    • 0
この回答へのお礼

oops とは違うんじゃ?
この絵文字は相手を嘲笑しているんですよ。

お礼日時:2010/01/10 22:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!