◎ 魚針
◎ 魚戸
◎ 魚幻
◎ 魚内
◎ 魚寿
◎ 魚酋
◎ 魚條

以上の漢字の読みがわかりません。
ネットでも色々検索してみましたが、見つけることはできませんでした(-_-;)

あいにく漢字辞典がなく、1つでもわかる方がいらっしゃいましたら教えてください。

ちなみに、割りばしの袋に51個印刷されている魚へんの漢字のうち、どうしてもわからなかった7個です。

わからないと気持ち悪くて・・・。

漢字博士!お待ちしてますぅ~ \( ̄∀ ̄)/

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

#5のRikosです。



『魚戸』は、どうやら『スズキ』科の魚のようです。
お料理の名前ですが、『Steamed Sea Bass 清蒸[魚戸]魚』という記述があり
『Sea Bass』は、スズキ科の魚です。

ブラックバスのことを、『[魚戸]魚』と書いてあるH.Pもありました。
どうやら、中国で使われていそうですね。

あ~、ちょっと意地になって調べてしまいました(笑)
納得してもらえるかな? 

参考URLの『鱸魚』のところも、ご覧ください。

http://www.asahi-net.or.jp/~wr5t-nmr/pub/thesis/ …

参考URL:http://www.asahi-net.or.jp/~wr5t-nmr/pub/thesis/ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございますっ!
なんだか巻き込んで(?)しまい…(^_^;

こんなに調べていただいて嬉しいです。
皆さんには感謝、感謝です。
(*^_^*)/゜・:*:・

ポイント発行をしたいけれど、ひょっとして読み方をしっている方がいるかもしれない!?

もうしばらく、この質問を野放し(笑)したいと思います。

本当にみなさんありがとうございました。

お礼日時:2003/06/04 17:01

何度もすいません。

私がわかる限りだけ書いておきますね。
魚針 →さより
魚内 →さんしょううお
魚酋 →どじょう
魚條 →はえ

です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

うわぁああ~ ♪(ノ´▽`)ノ

ありがとうございます。あれから調べていただいたんですか???!!

「魚條⇒はえ」で6つクリアーできました!!

NO2.のJUVIさんは「ななこ(魚の腹子)」と教えてくださいましたが、
「サンショウウオ」とも読むのですか!!

『鱶』← この字も「ふか」とも読むし、
「ひもの」とも表示がありました。

読み方は漢字によってはいくつかあるのですね。

う~むっ、残るは『魚戸』だけとなりました。

お礼日時:2003/06/04 15:43

魚針・・・さより



http://www.poponet.jp/~kaokao/iitaihoudai/iitai0 …

魚幻・・・アコウ

http://www.h4.dion.ne.jp/~akirakun/akounohanasi. …

魚寿・・・魚+蘭と魚+寿で、らんちゅう(金魚)らしいのですが。。。

後半4つは、一文字ではないでしょうか?

参考URL:http://www.poponet.jp/~kaokao/iitaihoudai/iitai0 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

d('-^o)☆ありがとうございます☆(o^-')b

あと残るは2つ。

「魚戸」 と 「魚條」の2つとなりました。

お礼日時:2003/06/04 15:34

魚酋は「鰌」じゃないですか?だったら「どじょう」です。


魚條・・・ジョウ、チョウ、と読んで、字義として「はえ」、「はや」のこととあります。鮎に似た魚だそうです。

角川漢和中辞典の魚偏にはこれしか出ていませんでした。ごめんなさい!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

割りばしの袋には「魚酋」と印刷されていたのですが、
どうやら「どじょう」らしいですね。

わかりませんが・・・σ(^_^;

2つクリアー(?)です。

お礼日時:2003/06/04 15:18

すいません」、こっちのほうがあるかもです…



参考URL:http://www.uo18.com/kanzi/

この回答への補足

ありがとうございます。
教えていただいたURLを見に行きましたが、
残念ながらありませんでした。┐( ̄_ ̄;)┌

補足日時:2003/06/04 15:12
    • good
    • 0

魚内・・・「ななこ」魚の腹子


あとわかりません。

魚酋・・・寸足らずの鱒 なんていかが?

なんか、当て字(実際はほとんどそうだけど)っぽいですよね。寿は、長寿の魚・・なんだろう。幻の魚ねえ。シーラカンス?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

『ななこ』
ひとつクリアーです。(^_-)-☆
ありがとうございます。

お礼日時:2003/06/04 15:15

下記を参考になさって下さい!



参考URL:http://www.e-net.or.jp/user/isibasi/kanji/kanji. …

この回答への補足

ありがとうございます。
教えていただいたURLを見に行きましたが、
残念ながらありませんでした。┐( ̄_ ̄;)┌

補足日時:2003/06/04 15:09
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QCD-R に映像を焼く作業

CD-Rに動画を焼くことはできるのでしょうか?
DVDプレーヤーで再生できたりもするのでしょうか?
あとDVD-RとCD-Rの値段の差はいったいなんでしょうか?
やはり容量の大きさなんですかね?
教えてください!
よろしくお願いします

Aベストアンサー

焼くことはできますよ(英語ではCD-Rに書き込むことをburnという言葉を使うので、日本語でも「焼く」というのですよ(^_^))。

一般的には、VIDEO-CDという形式にします。
CD-Rを焼くためのソフト(そのPCにインストールされていますよね?)に、動画をVIDEO-CDにできるようなソフトが入っていると思いますよ。
お使いのCD-R作成ソフトを教えていただければ、より詳しいことをアドバイスできます。

また、特殊な例ですが、ホロンから出ている「DaViDeo Hyper Video」というのは、普通のCD-Rに4時間の動画を書き込めて、かつ、オーディオ製品であるところのDVDプレーヤーでも再生できるんだそうです。
ちょっと高いけど(^_^;)。


DVD-RとCD-Rの差は、「ぜんぜん違うもの」なんですけど(^_^;)、まあ、容量の差と、対応しているドライブが違う、ということですね。

なお、DVDプレーヤーによっては、VIDEO-CDの再生をできないものがありますから、要注意です。
もちろん、ほとんどのPCでVIDEO-CDを再生できるはずです(もちろん、対応ソフトが入っているとき)。

ちなみに、VIDEO-CDの画質は、VHS標準程度、といわれていますが、実際にはブロックノイズが多く、VHS3倍を2回ほどダビングした時の画質になってしまうこともあります。

高画質で楽しみたいのでしたら、やはりDVDにすることをお勧めします。

参考URL:http://www.holonsoft.co.jp/products/DVD/hypervideo/index.html

焼くことはできますよ(英語ではCD-Rに書き込むことをburnという言葉を使うので、日本語でも「焼く」というのですよ(^_^))。

一般的には、VIDEO-CDという形式にします。
CD-Rを焼くためのソフト(そのPCにインストールされていますよね?)に、動画をVIDEO-CDにできるようなソフトが入っていると思いますよ。
お使いのCD-R作成ソフトを教えていただければ、より詳しいことをアドバイスできます。

また、特殊な例ですが、ホロンから出ている「DaViDeo Hyper Video」というのは、普通のCD-Rに4時間の動...続きを読む

Q「すいません」と「すみません」どちらが正しい?

 タイトルにあるとおり、素朴な疑問になりますが、「すいません」と「すみません」ではどちらが日本語として正しいのでしょうか。分かる方ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

もともとは「すみません」ですが、「すいません」と発音しやすく変えたものもたくさん使います。
話す時はどちらでもいいですよ。

ただ、私個人の語感で言うと、公式的な場では「すみません」の方がいいような気もします。「すいません」はちょっとくだけた感じかな。でも、これはあくまで私個人の語感。人によって、あるいは地方によっても感じ方は違うだろうと思います。

書くときはもちろん「すみません」にしましょう。

発音しやすく変化した発音の他の例としては
手術(しゅじゅつ→しじつ)
洗濯機(せんたくき→せんたっき)
などがあります。これも、話す時にはどちらでもいいです。「しじつ」「せんたっき」と書いてはいけませんが。

Q魚へんに花と書いて?

漢字を調べていますが家にある辞書では
でてきません? 魚へんに花と書いて
なんと読むのでしょうか?
ひょっとして当て字なのかもしれませんが・・
ご存知の方、どなたか教えてください。

Aベストアンサー

transrapidさんこんにちわ。
魚へんに花と書く漢字ですが、学研の「漢字源」にのっていました。
でも、読み方はないようです…
普通なら読み方が書いてあるところに国字としか書いてありませんでした。
意味のところには、ほっけ。海水魚の名。あいなめに似る。青灰色の地に黒い斑点がある。北日本で多くとれる。
そして、解字のところには、「ほっけ」の「け」に「花」を当てた字。
と書いてありました。
読み方はわからないのですが、参考になればと思います。

Q『更迭』と『罷免』の意味

皆様、こんにちは。

最近何かとよく耳にする『更迭』と『罷免』ですが、意味が同じように思えてなりません。(他にも『解任』などもあったりして)

どちらも、『人を辞めさす』という意味で間違いないと思いますが。
gooの国語辞典で調べると、『罷免』は単に辞めさす事。
『更迭』は他の人に変える事とでてきます。
だとしたら、『更迭』の用法としては『○○を△△に更迭する』という形となると思うのですが、新聞やTVなどメディアでは『○○を更迭』と使っている気がします。
これは単にメディアがきちんとした使い方をしていないという事なのでしょうか?

なんだかうまくまとまりませんが、『更迭』と『罷免』について分かりやすい用法や明確な違いをご存知の方がいらっしゃれば是非教えて下さい。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

罷免--免職と同じで、辞めさせる事. **を罷免する。はやくいえば首
解任---任を解く  課長の任、地位を解く。**さんを解任するはその人の任(地位)を解くで、**さんを辞めさせるという事ではない。結果的には首もあるでしょう.
更迭---人を変える。**を更迭する。--に***を更迭でもいいし、**を更迭するでも、どこへ行こうが更迭をされる事実がわかれば、いいのだから、**を更迭でもかまわいと思います.地位を下げられる人もあり.

Q魚に有でなんてよむ?

これなんてさかな?

Aベストアンサー

「鮪」=「まぐろ」です。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報