準・究極の選択

英語に訳していただけませんか?

すいません。すぐに詳細を調べ折り返しこちらからご連絡致します。


非常に困っています。よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

Details are examined and it reports afterwards. ASAP これでどうかな?

    • good
    • 0

Could you translate into English?


I'm sorry. I will examine details and report here by return at once.
It embarrasses it very much. My best regards.

YAHOOツールバーを利用して、(Excite翻訳)で翻訳したものです。
    • good
    • 0

sorry. i"ll look into the detail of that soon and call you back t

hen.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!