お世話になっております。教育関係で良いかどうか悩んだのですが宜しくお願いいたします。
仕事上、日本語の英訳をするハメになってしまいました。
ただ、書類がMicrosoftのワード、エクセル、パワーポイントで作って有り、また私の不勉強も手伝ってはかどりません。
そこで、
*現状で使えると思われる、スタンドアローンの翻訳ソフトはあるでしょうか?
*できれば上記書類を直接翻訳出来るものはあるでしょうか?
SYSTRANなる会社が其れらしいものを出しているようですが、外国系のメーカーのようで今一手を付けかねています。アドバイス有りましたら宜しくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
基本的には、まだまだ信頼性が低いレベルだと思います。
ただ、補助的には使えると思います。
ブラザーのものがかなりいいようですね。
http://www.brother.co.jp/jp/honyaku/demo/index.h …
で、無料で試すことが出来ます。
なお、翻訳ソフトを使っている立場の方の、感想というかコメントがhttp://homepage3.nifty.com/SatoTran/sakusaku/4_1 …
に載っています。
http://homepage2.nifty.com/oto3/sokuho.html
には、幾つかの翻訳ソフトである日本文を英語にした結果が一覧になって載っています。
参考URL:http://www.brother.co.jp/jp/honyaku/honyaku.html
この回答への補足
チェックをこっちで行うということで精度は強引にカバーするとして、MS書類を直で弄れそうなものは他にありますかねえ・・・?
見た所ブラザーのものはそこら辺が不明なので悩みます。
行頭インデント設定と自動書式設定を嫌う上司が軒並みExcelばかり使うため、テキスト流し込みだけでは別の方面で時間をとられまくるので。
No.1
- 回答日時:
翻訳はネット上で無料で使えるものは、翻訳精度というか表現の再現性が低いです。
SYSTRANのサイトで、150 Wordまで翻訳できるようですのでためしましたが、日→英,英→日とも仕事で使える代物ではありませんでした。
ソフトウェアの展示会などで、かなり高価で何10万もするものは、翻訳精度が高いという触れ込みをしています。
ただ、それでも来客が持ち込んだ英文を翻訳させたら、へんな日本語になったという話もあったりします。
たぶん想定している文章のパターンや、単語の語彙が合わなかったのでしょう。
業務上必要で、その上自分の言語ではない英語にするのであれば、数枚のドキュメントであればプロに頼んだほうが安上がりかもしれません(あなたの人件費を考えても)。ネイティブチェックもしてくれますし。
たいした回答でなくてすいません。
この回答への補足
わんさとあるので金額を考えるとどう見てもアウトです(泣)
正直インターネット経由のサービスは色々負担をかけてネットワーク管理から文句が来そうです。今の所MS書類を直で弄れそうなのはSYSTRANのみでしょうかねえ・・・。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 あなたの国には〇〇はたくさん生息してますか? 日本では数が少ないです を、英語に翻訳していただきたい 3 2022/06/24 14:13
- その他(言語学・言語) 翻訳者の方に質問です。 翻訳のお仕事で使うパソコンに関してですが、 買うとしたらどんなパソコンを買っ 4 2022/05/20 13:42
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- コンサルティング・アドバイザー UL など海外規格をまとめる方法について 3 2023/08/16 10:29
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
現状での以下を満たす最強ラン...
-
英語で揉み返しってなんていう...
-
英作文の文法チェックしてね。...
-
SIMカードには何が入っているの...
-
iPhone版Googleフォトのオフラ...
-
Outlook エラー番号:...
-
更新ボタンを押さないと最新の...
-
ccmcacheとは ccmcacheとは何か...
-
拡張子 .api のソフト
-
sketchupで展開図(できればの...
-
PCに知らない画像がいつの間に...
-
ネットに接続しないでまとめて...
-
vbaによるメール送信
-
HDDのキャッシュは数字が大きけ...
-
HTMLの埋め込み画像を一括でダ...
-
"Irvine"でダウンロードができない
-
ARPをクリアする理由について
-
過去に一度でも閲覧したページ...
-
JUST PDFの「しおり」機能について
-
dllcasheを消してしまいました...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語に直したいのですが。
-
isn’t this nice!これはどうい...
-
英語で揉み返しってなんていう...
-
文法チェックしてね、ニートと...
-
翻訳家が使用している(ことが...
-
独和翻訳
-
ポケトークは関西弁は英語に訳す?
-
Version/Revison/Release の使...
-
広東語に翻訳したい
-
英作文の文法チェックしてね。...
-
I am right person and you are...
-
翻訳家で食べていける??
-
翻訳サイトについて・・・
-
googleの翻訳について
-
現状での以下を満たす最強ラン...
-
XPでワードもしくはエクセル...
-
正確な翻訳ソフト
-
拡張子 .api のソフト
-
JUST PDFの「しおり」機能について
-
エロ動画探索してたらロリ動画...
おすすめ情報