最新閲覧日:

アイヌ語で pirka okayan の意味を教えてください

A 回答 (4件)

アイヌ語では資料不足から誤った表現が多く使われていたり、誤ったまま紙面などに載ってしまうことが多くあります。


今、職場からなので記憶で書きますが・・・
(こういう記憶書が誤りを広げる可能性もありますが)

pirka
  名詞 :良い  
  形容詞:きれいな、すてきな、きれいな
  自動詞:良くなる、綺麗になる

oka
  自動詞:居る

yan
~なさい(命令の語尾)

です。

で、このpirka okayan は無理があって、本当は
pirkano oka yan だったはずではないでしょうか。
(pirka okayan はどこに書いてありましたか?)

"pirka-no" noは副詞句を作る働きがあります。
pirka noと記述することもあったかと思います。
こうすれば、

良く居なさい・・・つまりお元気に、とかお大事にと
言ったニュアンスの言葉ですが、日本語にあてはめると
「いってきます」
です。

一般的に別れの時の挨拶で、
pirkano oka yan (旅立つ人が残る者に言う)
pirkano paye yam (家に居る旅立つ者に言う)

pirkano paye yan は無事に行ってくださいという
意味合いです。


ここ1年ほど、仕事が忙しくてアイヌ語から離れていました
が、今晩帰って、調べなおしてみます。
(訂正があれば、明日、追記しますね)
    • good
    • 0

>>「PIRIKA OKAYAN お元気で」


ああ、こういう文脈だったら、pirka okayanはまさしく「お元気で」の意味じゃないでしょうか?
直訳すると「よくあれ」「すこやかにあれ」といったニュアンスになりますけど…。
    • good
    • 0

pirka okkayo なら「美男子」の意味のようですが。

「ピリカ」は「美しい」ですね。
    • good
    • 0

ピリカ pirka は「よい」「きれいな」


オカイ okay は「ある」「いる」「になる」(単数形は ~an がつく)

…なので、pirka okayan で「よくなる」(あるいは「きれいになる」)という意味でしょうね。

参考URLは様似のアイヌ語彙集です。

参考URL:http://city.hokkai.or.jp/~ayaedu/samawo/samawoin …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

実は昔 ある女性が若き頃 砂沢ビッキ さんにいただいた手書きの絵にサインとともに「PIRIKA OKAYAN お元気で」書いていただいたのですが
PIRIKAは 勝手に PIRKA として質問しました

意味は 美しいお嬢さんへ かな?と思ってました
実際 きれいな人ですから

早速 ありがとうございました

お礼日時:2001/03/31 02:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報