電子書籍の厳選無料作品が豊富!

"Wake up make the morning last."
の意味を知りたいのですが…

ZARD(坂井和泉)が唄う曲のタイトルの一つに「WAKE UP MAKE THE MORNING LAST ~忘れがたき人へ~」があります。
( http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND11120/index. … )

"Wake up make the morning last." は英語がネイティブな人にも通じる文なのでしょうか?そして それはどういう意味かを教えてください。

A 回答 (2件)

wake up, make the morning last.=起きろ、朝を持続させて。

(朝を長続き、長持ちさせる=朝を充分味わう、楽しむ、ような意味かな?)
wake up to make the morning last.=朝を長く味わうために起きて。
wake up and make the morning last.=起きてそして朝を長く味わって。

上の文章なら、どれも通じる文になると思います。
自然な言い方かどうかは知りませんが。。。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

last は「続く; 持続する, 存続する」なる意味の動詞なんですね。「最後の, 終わりの, 最終の」なる意味の形容詞と勘違いしておりました。

ありがとうございました。

お礼日時:2010/05/02 18:18

 遅くまで寝るとすぐ昼が来て朝が無くなる(朝早く起きれば起きるほど、起きて朝を楽しむ時間が長くなる)だから、



 命令が二つあります。

(1)Wake up「起きろ」

(2)make the morning last 「朝を長くしろ」。

 ここの last は動詞で、「続ける」それに make 「させる」がついて使役になり、「長くする」「長続きさせる」「持続させる」という意味です。

 多分ネイティブでも分かるでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お蔭様で納得できました。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/05/02 18:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!