A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
No. 3 にて Advanced Language in Use という文法書の記述を引用しましたが、それに似たことをさらに深く詳しく解説しているのが、次の2冊の、2,000 ページくらいの大きな文法書です。
(1) Quirk et al., A Comprehsive Grammar of the English Language, 14.31 の項目、p.1037 あたり
(2) Huddleston and Pullum, The Cambridge Grammar of the English Language, pp. 155-158
この上に挙げた2冊、そのうち特に (2) は、嫌になるほど詳しく解説しています。興味のある人は手に取ってみてください。僕はこれを熟読吟味したくなるほど文法に興味があるわけではないので、この辺で失礼。ともかく一言で言えば、I promised that I would だけでなく、I promised that I will も正しいものとして使える場合があるということです。
ただし大多数の日本人はそこまでややこしいことを勉強したいとは思っていないので、結局は I promised that I will のように時制の一致を受けない場合を除外して考えているうち、いつの間にか I promised that I will という形が間違いであるかのように錯覚しがちだということになりましょう。
No.3
- 回答日時:
No. 1 にて紹介した二つのリンク先の英語ネイティブたちによるコメントをざっと読み流しましたが、簡単に言うと、(1) だけが正しいと思う人が英語ネイティブの中にもいるようです。
日本人なら、余計のことそう思うでしょう。学校でもそのように習うだろうし、日本の文法書などでも (1) だけが正しいかのように示唆することが多いでしょう。そうしないと英語の苦手な日本人は混乱してしまいます。
しかし
https://www.usingenglish.com/forum/threads/ive-p …
というサイトの sjj という英語ネイティブの言うように、(2) つまり I promised that I will help her も使うことがあると言っている人もいます。それは sjj さんも言っているように、英語で書かれたいくつかの本格的な文法書にも書いてあるということです。
2つのサイト上にいる誰かが紹介していた、例の有名な Advanced Grammar in Use という本の中にもそうはっきりと書いています。
***** 以下は引用 ******
However, when we use a past tense in the reporting clause we can use either a present or past tense (or present perfect or past perfect) in the reported clause:
(1) She argued that Carl ●is / was● the best person for the job.
(2) They noted that the rate of inflation ●has / had● slowed down.
Choosing a present tense (or present perfect) in the reported clause emphasizes that the situation being reported still exists or is still relevant when we report it.
(Source: Martin Hewings, Advanced Grammar in Use, Third Edition, Cambridge, p. 70)
***** 引用終わり ************
上のように、argued のあとに is を使っても was を使ってもよく、noted のあとに has を使っても had を使ってもよいのです。現在形の方(つまり is とか has)を使うと、その状況(つまり Carl がその仕事にぴったりの人だということ、あるいはインフレ率が低下したという状況が今でも続いているのだということが強調されるのだ、と上の文法書には書いてあるのです。
なお、紹介した2つのサイトの中でも英語ネイティブが言っているように、上の文法書以外にも
(1) Quirk et al., A Comprehensive Grammar of the English Language
(2) Huddleston and Pullum, The Cambridge Grammar of the English Language
この二冊の有名な文法書にもそのことが書いてあるそうです。僕にもしその気力があれば、あとでその二冊の文法書を引用したいと思います。ただし僕は文法書が嫌いなので、途中で嫌になって放ったらかしにするかもしれません。
No.2
- 回答日時:
ぱっと見
>1.I promised that I would get up by myself every morning.
毎朝自分で起きると約束をしました。
>2.I promised that I will get up by myself every morning.
非文
>3.I promised that I get up by myself every morning.
非文
です。個人的には。
2の場合そのままでは非文ですが
I promised to Jane that "I will get up by myself every morning".
とすれば文法的にも成り立つと思います。
あと、2は時制が一致していなくても、口語で「本当にやる気がある」と意思表示をしたい場合に使う印象があります。
No.1
- 回答日時:
(1) I promised that I would get up by myself every morning.
毎朝自分で起きることにするよ、と僕は約束した。
(そのあと、「僕」は約束を守ったか守らなかったかはわからない。)
(2) I promised that I will get up by myself every morning.
毎朝自分で起きることにするよ、と僕は約束した。
(約束したあと、まだあまり時間が経っていない <たとえば半日しか経っていない> ので、その約束が果たせるかどうかはこれからわかる。)
(3) I promised that I get up by myself every morning.
これは、(間違った使い方をしている人のことは除外するとして、一応は正しい英語としては)「毎朝自分で起きることにするよ、と約束した」という意味では使われず、「僕は ●普段から● 毎朝自分で起きてるんだよ、と請け負った、保証した」という意味で使われているのではないかと想像します。そういう意味での I promise(d) は、
I’m really painting myself as a slob here – ★I promise I do stand up sometimes★.
https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2022/ju …
この上に示したニュース記事の中の用例にも現れています。
***********
なお、(1), (2) の微妙な意味の違いについては、実際にはもっと複雑らしく、人によって意見が分かれているらしいのです。それについては
(1) wordreference.com というサイト
https://forum.wordreference.com/threads/i-promis …
(2) Using English というサイト
https://www.usingenglish.com/forum/threads/ive-p …
この2つのサイトにて実に詳しい議論が展開されているようですが、僕にはこれを読み通してじっくり考える気力が今はありません。あとで読み直すかもしれませんが、一応はここに覚書として書いておきます。ご興味がなければどうぞ無視してください。
この回答へのお礼
お礼日時:2022/11/12 14:38
回答ありがとうございます。
いつものように素晴らしい回答ですね。
たくさんの有益な情報、大変参考になっております。
日本の「『時制の一致』英語教育の欠点」を指摘したいと思ってこの質問をしましたが、大方の人はその弊害に気づいていないようですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 不定詞副詞的用法の結果 の質問です 3 2023/07/16 08:13
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 I thought in this morning that I want to play tenn 6 2022/05/01 22:25
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 英文について教えて下さい。 3 2022/05/03 14:06
- 英語 What is leveraged trading?Borrowing money to multi 1 2022/04/03 16:36
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 提示文の構造について 7 2022/08/12 20:50
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
議事録中、参加者リストの中で...
-
英文emailで、 私の名前は〇〇...
-
英語1950s の読み方
-
すでに亡くなっている。を英文...
-
日本名水百選を英語で言うと?
-
日本語訳と意味を教えて下さい。
-
以下甲と呼ぶ。
-
英文でブロック体と筆記体を混...
-
an economist by training はど...
-
thoughの用法
-
この英文は正しいですか? ・I’...
-
「顧問」を英語で
-
ここでのlong enoughの意味
-
文頭がWishの時とWishingの時の...
-
英文和訳の問題を教えてくださ...
-
コンマを跨いで後ろから名詞を...
-
英検3級の問題 代名詞thatの使...
-
英文中への矢印記号の入力方法
-
「One or two」の後の名詞は単...
-
あなたの特徴は"武器"になる。...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
議事録中、参加者リストの中で...
-
英文emailで、 私の名前は〇〇...
-
一文の中で"it"を2回使うって...
-
英語1950s の読み方
-
コンマを跨いで後ろから名詞を...
-
in the afternoon と this afte...
-
関係疑問詞how much の後の語順...
-
以下甲と呼ぶ。
-
彼はどら焼きが好きです。の英...
-
He looks happiest when he is ...
-
日本名水百選を英語で言うと?
-
この英文を訳してください Plea...
-
文頭がWishの時とWishingの時の...
-
whatever と強調構文を使用した...
-
Windowsのパソコンで英文を自動...
-
多くの人々が彼は無実だと信じ...
-
役員の兼務状況
-
英文中への矢印記号の入力方法
-
英文にしてください。 実を言う...
-
英訳をお願いします。「無理を...
おすすめ情報
英語では、主節であれ従属節であれ、出来事は話し手が今現在を基準にしてその時制を決めます。
そのことが分かっていれば「時制の一致」というような用語は必要でなくなります。