電子書籍の厳選無料作品が豊富!

子供を車に乗せている時に車の後ろに貼ってあるシール等で、「BABY IN CAR」ってありますが、これはドイツ語で何と言うのですか?
教えて下さい。

それから.....
KINDER IN WAGEN
これってドイツ語ですかぁ?

A 回答 (3件)

「BABY IM AUTO」だと思います。



KINDER IN WAGENはドイツ語ですね。
英語ではCHILDREN IN CARでしょうか?

AUTO(独)=自動車
WAGEN(独)=車
KINDER(独)=CHILDREN(英)
KIND(独)=CHILD(英)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しいお答えをありがとうございました。
とても分かりやすかったです。

お礼日時:2003/07/20 19:41

こんばんは。



2つまとめてお答えすると。。。

Kinder in Wagen

これが 「子供が車の中にいます」(直訳)だそうです。

赤ちゃんにこだわるのであれば、Kinderがbabyにればよろしいかと^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お答えを頂きありがとうございました。
とても参考になりました。

お礼日時:2003/07/20 19:40

「KINDER IM WAGEN」ですね。


ただ、日本のように「赤ちゃん乗ってます」ステッカーさえ貼ってあれば
大目に見てくれるほどドイツ人(というより外国人全般)は甘くないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。
そうですね。日本でもこのシールがあっても全然おかまいなしですよね。
できるだけ安全運転を心掛けるようにしています。

お礼日時:2003/07/20 19:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!