ギリギリ行けるお一人様のライン

パーソナリティって誤用?

テレビやラジオ番組の司会を指すパーソナリティという語は英語としては誤用ですか?

A 回答 (2件)

>>>テレビやラジオ番組の司会を指すパーソナリティという語は英語としては誤用ですか?



http://eow.alc.co.jp/tv+personality/UTF-8/

http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&q=tv+pe …

上記の二つのサイトにありますように、テレビやラジオ番組パーソナリティとはテレビに出演する、日本語でのタレント、俳優、女優、シンガー、司会者など全てが含まれています。
従って、司会者のことをテレビやラジオのパーソナリティーと呼ぶことは可能で誤用ではないです。
しかし、司会者ならはっきりと専門語であるTV/Radio hostのように、ホーストと呼んだほうがピッタリすると思います。
    • good
    • 1

personality という英語の単語があり、「人柄」とか「有名人」という意味で用いるというところまでならば問題ないのですが(TV personalities という言い方はあります)、「司会者」という意味は和製英語で、英語にはそのような使い方はないと思います。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報