dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

There are many things those we would throw away, if we were not afraid that others might pick them up.訳が分かる方おねがいします。

A 回答 (3件)

ワイルド「ドリアン・グレイの肖像」の一説ですね。


原文では、関係代名詞thoseはthatとなっているようですね。

「我々にはうんと捨てられるものがある、ただし他人がそれを拾うのを恐れなければの話だが」

ご参考になれば↓
http://www.geocities.jp/oscar_wilde_fansite/quot …
    • good
    • 1

意訳するなら、



誰かがそれらを拾い出しても構わないなら、捨ててしまいたい物が
沢山ある。
    • good
    • 0

変なところにthoseが入ってる気がしますが、


「誰かが持っていく恐れがないならば、捨てたいものがたくさんある。」

・・・って何の話ですか、これは?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!