アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

四次元ポケット(ドラえもんのアイテムです。)四次元ポケットはドラえもんの道具がなんでも出てくるポケット。(四次元ポケットについて何かいい説明があれば日本語の文章を出来れば短く変えてもらってもいいです。四次元はローマ字と英訳を両方がいいですかね?)

A 回答 (2件)

<訳例>



A four-dimensional pocket is a pocket from which any tool of Doraemon comes out.

<コメント>

「四次元ポケット」を直訳すれば、a four-dimensional pocket になるので、そのまま使いました。ローマ字にしても、そもそも架空のお話ですので、それほど、英語と併記することもないと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!
やはり日本語でも英訳できる言葉であればローマ字にしても意味がないんですね!?勉強になりました!覚えておこ。

お礼日時:2011/02/08 09:41

Space-time pocket--Doraemon's pocket on his stomack--is the pocket from which he picks up whatever he thinks necessary, or something convenient for Nobita to be pleased with.



参考URL:http://eow.alc.co.jp/%e5%9b%9b%e6%ac%a1%e5%85%83 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お久しぶりです!ありがとうございました!
のび太が文章に登場してくるとは思いませんでした面白いです(^w^)

お礼日時:2011/02/09 02:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!