予定「通り」や、次の「とおり」のように、漢字で書く場合と平仮名で書く場合があるようですが、違いはなんでしょう?また、どちらが正しいのでしょうか?知っておられる方が居られれば教えてください。お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

>予定「通り」や、次の「とおり」のように…



あなたが公務員で公式文書を書くのなら、それは仮名書きにしないといけません。
民間企業でのビジネス文書もこれに準じるのが良いです。
個人の詩歌や小説などはこの限りではありません。

このことは、昭和24年4月4日付けで政府が策定した『公用文作成の要領』で定義され、その後常用漢字表の部分改正などに伴って、その都度追認されています。
直近は菅総理の名前で、昨年11月に出されています。
http://www5d.biglobe.ne.jp/Jusl/Bunsyo/BunKanjiH …
    • good
    • 12

 「海浜通り」など、「道」にかかわる場合は「通り」ですが、 「彼が今言ったとおり」などの使い方の場合、「とおり」とひらがなで書くのが本来の日本語だと思います。



 通 とは、字を見れば 「しんにょう」がありますよね。「彼が今言ったとおり」などの「とおり」の場合、しんにょうとは全然関係ない大和言葉の使い方ですから。

 では、「彼が今言った通り」と書いたら間違いか、と言えば、間違いとは言えないでしょう。言葉は、所詮みんなが意思を通じ合う手段にすぎません。語源がどうであれ、みんなが同じように理解して使えば、それで立派な言葉ですし、用法となります。すでに とおり=通り で市民権を得ていると考えてよいでしょう。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

ありがとうございます。また、補足の方も親切にありがとうございました。諸説あって面白いですね。勉強になりました。

お礼日時:2011/04/26 06:01

No1 のかたのほそくです



 
 上記のように補足が細くなってはばつなのでちゅ。

 ゆでたけのこ の けのこ を中華料理辞典でしらべても中華丼はつくれませんでちた。

 文字は音声のことばを変換してわかりやすくあいてに伝えるためにあるのです。

 特に漢字は一瞥しただけで連想できるべんりなツールでちゅ。

 アルファベットはそれが難しいので発音の違いやつづりの相違をば 勉強するのです。

 たったこれだけの事でも区別していることに気付けば、このことだけでも論文を書いて世間から

 認められれば、今はやりの誰かさんみたいにTVで将来解説してください。


 I hope your future, however I prefer 7 Star(S).
    • good
    • 2

正しいかどうかではなく、好みとか(その人にとっての)書きやすさの問題にすぎません。


例えば今私は↑で「すぎません」とひらがなで書きましたけど、たまたま漢字変換がひらがなを第一候補としていただけで、「過ぎません」と漢字表記にしても別に間違っているわけではありません。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qノートパソコンのローマ字が打てません

すみません、無知なのでどう調べてよいかわからず
困ってるので教えて下さい。

ノートパソコンなのですが、
アルファベットのMとかKとかのところが
入力すると数字になって出てきてしまいます。
前のところに数字が書いてあって、そのとおりに
なってしまうのですが・・・。

ローマ字入力できずに困ってます。
ローマ字で打てないので検索もできず・・・。

すみませんが元にもどす方法を教えて下さい。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは

[Fn]キー+[NumLock]キーを同時押ししてみてください。
いかがでしょう?

Q平仮名について教えてください。 あたしは、の「は」をなぜ、 「わ」と発音するのに 「は」と書くんです

平仮名について教えてください。

あたしは、の「は」をなぜ、
「わ」と発音するのに
「は」と書くんですか?

小さい頃からずっと疑問です。

昔からの決まりだと
いう事わわかるんですが…

今も携帯文でわ「わ」
と打ってしまいますが(^_^;)

よく、ここで注意されますが…
「は」なのわ知っています…
なぜでしょうか!教えて下さい!

Aベストアンサー

方言かも知れませんね。
〜だっぺー
にしは、「貴方は」
ごじゃっぺ、「わからない人」
そーだぃ〜、「そうだね」
後は、「ひ」と「し」が出来ない人も居ますよ。
私はパソコンで打ち間違え悩む時もあります。
ここに、色々だと思うので、余り気にせずに使って見てはいかがでしょうか❗️

Qしっかりローマ字打ちはできるのに・・

説明するのがとても難しいのですが、
ごらんのとおりしっかり文字はローマ字打ちで出来るのですが、タイピングの際なぜかすべて大文字入力なんです。
例えば、「メガネ」の場合、「め」を打つ際に、最初小文字のエムが出るはずなのに「M」と出ます。普通小文字ですよね?

なので半角英数のパスワードを打つ際に必ずエラーが出てしまうのです。
誰か助けてください。

Aベストアンサー

shift + caps lock を押してください

Q「とおり」?「とうり」??

この間からとても気になっています。
例えば、「先程言ったとおりです」という場合、文字にすると、
「とおり」となると学校でも習ったし、ずっとそう信じてきました。
ところが、このごろ、「とうり」と書いてあるのをよく見かけます。
少し前は郵便局の全国版のポスターや、TVで会話をテロップで出しますよね。
あれでも、そうなっていて、驚きました。それ以外でも度々目にします。
最近はそうなんでしょうか。それとも、私の認識が違っていたのかと、
見かける度に悩んでいます。
ご存じの方、教えてくださーい!!

Aベストアンサー

教育の面では分かりませんが、NHK編『新用字用語辞典』によりますと、
昭和61年(1986年)の内閣告示にある「現代仮名遣い」の引用として、
「次のような語は、オ列の仮名に「お」を添えて書く・・・」という例の中に「とおる(通る)」が入っています。
理由として、「これらは、歴史的仮名遣いでオ列の仮名に「ほ」または「を」が続くものであって、オ列の長音として発音されるか、オ・オ、コ・オのように発音されるかにかかわらず、オ列の仮名に「お」を添えて書くものである」と記述されています。これは、現在も有効ですので、放送などでは「とおり=○」・「とうり=×」ということになります。
よって、テレビのテロップで「とうり」となっているのは、間違いということになります。

Qノートパソコンのキーボードの入力が変 突然勝手にローマ字入力に変わる

アドバイスをお願いします。

質問はタイトルのとおりで、
突然、勝手に入力方法が「カナ入力」から「ローマ字入力」
に変わってしまいます。

実際には、どちらの入力方法でもかまわないのですが、
やはり気持ちが悪くて……。

たとえば「おはよう」とカナ入力をした場合、「おf94」と
表示されてしまいます。
これってやはり故障でしょうか?

不具合になる前に構ったことといえば、
IEのバージョンを7から8にしたことだと思います。

なにか解決策があれば、アドバイスをお願いします。

Aベストアンサー

付け加えると、IMEパッドの初期化は、Windows UPDATE時にも、
場合によって発生することもあります。
今回の場合は、Windows UPDATEで初期化されたのではないかと
私は、勝手に思ってます。
11月11日の分です。

Q「とおり」か「どおり」の使い方

 「常用漢字表」(平成 22 年内閣告示第 2 号)を確認してもよくわかりませんので教えてください。

 例えば、「○○○設備を基準どおり設置する」と「○○○設備を基準とおり設置する」この「とおり」にするのか「どおり」にするのかどちらが正しいのでしょうか?  

 又、漢字で「○○設備を基準通り設置する」と書いても良いのでしょうか?

「基準のとおり」のように「の」を使えば間違いないと思いますが「の」を使わない場合の表現方法を教えていただけないでしょか?        宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

連濁には
1.修飾複合語は濁り、並列複合語は濁らない
2.名詞の複合語は濁り、動詞の複合語は濁らない
3.頻繁に使用され、一語意識が強い複合語は濁る
の一般規則がありますが、例外もあり必ずしも絶対的規則ではないようです。

「基準どおり」は1、2、3の3つとも満たす典型的な連濁の例です。
「通り」と表記しても間違いではありませんが、街を意味する「通り」と混同を避けるために「どおり」とするのが慣用的な用法のようです。

Qパスポートのローマ字表記について

海外在住しています。
こちらで出産して、日本領事館で子どものパスポートを作成しました。
その時になんの指示もなかったので、ローマ字表記は、私の思ったとおりに書きました。
子どもの名前には「コウ」という音が入ってますが、私が
「KOU」と書いたため、パスポートはその通りになっています。
でも、下の外務省のサイトなどを見ますと「コウノ」は「KONO」あるいは「KOHNO」ということになっています。
ということは、パスポートのこの表記は直さなければならないのでしょうか?
次も、こちらの領事館か大使館で申請することになると思うので、私が何も言わなければ、そのまま、ということになるような気がするのですが、そのままにしておいても、差し支えはないのでしょうか?
(そもそも、パスポートの表記って、簡単に変えられるのでしょうか?)
パスポートの書き換えは、来年です。

http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/

Aベストアンサー

「こう」が「KOU」となることは、原則としてありません。おっしゃるように「KO」か「KOH」になります。
しかし、例外があります。
両親のいづれかが外国籍を持っている場合などは、申し出を行う事でオリジナルの(外国風の)つづりにすることが出来ます。
ご覧になった東京都のサイトにも「非ヘボン式表記」として案内があったと思います。
旅券法に則ってお話しすると、ご両親のどちらかが外国籍を有しているのであれば、「KOU」という表記のある外国政府発行の公的な書類(出生証明書とか)を持参すれば、ご希望のままのつづりでパスポートを取得できます。
また、子供さん自身が出生による二重国籍であるような場合も、同じように公的な書類を提示する事によって、「KO(KOU)」とすることが出来る場合があります。正し、申し出に利益が無い場合には許可されず、原則通り「KO」にされるようです。
更に、「湖雨」というように、「U」にあたる文字がある場合や、「U」を強く発音するという場合には許可される事も、稀にあります。

以上は原則であり、日本国内で手続きをすると、かなりうるさく言われるようです。役所と家を何度も往復したり、書類をたくさん書かされたりします。
しかし、国外で申請する場合、あまり旅券法に詳しくない人が事務を執ることが多く、かなりテキトーなパスポートも作られています。よって、今後も海外で申請するのであれば、あまりもめる事は無いのかもしれません。
個人的には、つづりにこだわりが無いのであれば、原則に戻したほうが良いと思います。
今後、子供さんが日本に戻らないという保証が無いので。
ちなみに、「KO」を「KOU」にするのは面倒ですが、「KOU」を「KO」に戻すのは簡単ですよ。
もしかしたら一筆書かされますが。

「こう」が「KOU」となることは、原則としてありません。おっしゃるように「KO」か「KOH」になります。
しかし、例外があります。
両親のいづれかが外国籍を持っている場合などは、申し出を行う事でオリジナルの(外国風の)つづりにすることが出来ます。
ご覧になった東京都のサイトにも「非ヘボン式表記」として案内があったと思います。
旅券法に則ってお話しすると、ご両親のどちらかが外国籍を有しているのであれば、「KOU」という表記のある外国政府発行の公的な書類(出生証明書とか)を持参すれば、ご...続きを読む

Q【日本語】「徳なき者」の「なき」は漢字で書くと「徳亡き者」ですか?「徳無き者」ですか?

【日本語】「徳なき者」の「なき」は漢字で書くと「徳亡き者」ですか?「徳無き者」ですか?

Aベストアンサー

「亡き」は人間を始めとした生き物の場合にしか使わない。 「徳無き者」です。

Qローマ字で「ヘボン式」とはどういうことですか?

タイトルのとおりです

他に何式があるのか、
どういうルールなのかなど
詳しく教えてください

Aベストアンサー

あとは↓のページにて、詳しく書いてますので
見てください。

--以上です--

参考URL:http://odn.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=928252

Q「お客様お一人おひとり」と書かれていますが後の「おひとり」は漢字で書か

「お客様お一人おひとり」と書かれていますが後の「おひとり」は漢字で書かないでしょうか。

Aベストアンサー

横書きの弊害ともいえるかもしれません。
縦書きなら、「く」の字を伸ばしたような文字を使いますよね。
横書きではそれが出来ないのです。
で、「おひとりおひとり」とすると、間が抜けて見える。
そこで、前半を漢字仮名混じりで、後半を仮名のみで続けるわけです(それで見栄えが良くなるかというと、疑問ではありますけれども)。
他にも、同じような例はいろいろあります。
私もブログで文を書く際に、泣くなく前半を漢字混じり、後半を仮名だけにした書き方をすることがあります。
漢字だけの繰り返しなら「津々浦々」などのように出来るんですけどねぇ。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング