アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

excitedとexcitingの違いとは何ですか?

どちらも形容詞ですし、何か今まで明確に違いが分からなかったので質問してみました。

何卒、よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

【例】


I am excited. 私は興奮している。
I am exciting (in bed). (ベッドの中で)私は刺激的よ~/興奮するわよ~。

おわかりだと思いますが、そっち系の方を除き、後者を使うことは殆どありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございました!
助かります(*^^*)

お礼日時:2011/04/28 16:01

excite



に由来する形容詞です。

exciting とexcited は,文字通り,能動態と受動態の関係です。

この意味は,

興奮させる

だから,

例えば,
この試合は,私を興奮させる,だったら,

This game is exciting to me.

私が,その試合に興奮する,つまり,興奮させられる(受動態)の意味だったら

I am excited about this game.

です。

interest(興味を持たせる) にも同様な用法がある。

This book is interesting to me.
その本は興味を持たせる(つまり,面白い)

I am interested in this book.
その本に興味を持たせられる(受動態),つまり,興味を持つ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございました!
助かります(*^^*)

お礼日時:2011/04/28 16:01

Being in an exciting place makes you feel excited.


興奮させる主体が place で興奮させられるのが you というわけです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございました!
助かります(*^^*)

お礼日時:2011/04/28 16:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!