No.2ベストアンサー
- 回答日時:
gracias y ami tambien me da gusto conocerte
タイプミスがあります。 a mi は二語です。
「有難う。僕も君と知りあえて嬉しいよ」
この文章だけでは男性か女性かわかりませんが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Ainsi Bas La Vida
-
スペインでは「chica」はどのよ...
-
スペイン語で『私の娘は小学1年...
-
ムチジマス・グラシアス・バレ...
-
現在のロシアは一応民主主義国...
-
イタリア語とスペイン語はどの...
-
自分で編み出した独自の言葉
-
ブエナビスタ どのような意味で...
-
スペイン語で、「結婚記念日お...
-
差別用語? スペイン語圏の人が...
-
スペイン語、「久しぶり」の使...
-
前置詞inでなぜ につれて とい...
-
小樽商科大学の語学選択につい...
-
de aqui a China スラング?
-
【スペイン人に質問です】スペ...
-
東武特急
-
スペイン語学習に良いサイトを...
-
スペイン語でときめき、心が動...
-
現在完了形と過去形の違い
-
スペインのレオナール王女がや...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「私の為に歌ってください。」 ...
-
スペイン語
-
スペイン語でMuchas gracias me...
-
スペイン語の翻訳をお願いした...
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
A or B の意味
-
ローマ字の書き方
-
don't have~ と have not~...
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
I was sorry. ってありですか?
-
pon de~ の意味
-
テキエロってどういう意味です...
-
Cachito (坊や)の歌詞の意味...
-
ニュアンスの違いでしょうか?
-
any/no+比較級の使い方について
-
解説お願いします
-
フランス語:LaとLa-basの違い
-
no+名詞+whateverについて
-
意味を教えて下さい
-
中1レベル 複数?
おすすめ情報