「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

すみません。
フランス語で「最愛のバイオリン奏者」または「私の最愛のバイオリン奏者」(ちなみにこの人は男性です)、というのはどのよう言うのでしょうか。できれば綴りと読み方もお教えいただけると嬉しいです。よろしくお願いいたします。(><)。:

A 回答 (1件)

le plus cher violoniste ルプリュシェルヴィオロニスト 「最愛のバイオリン奏者」


mon cher violoniste モンシェルヴィオロニスト 「私が愛するバイオリン奏者」
細かいことを言うには関係代名詞を使うしかないですが、単純な表現をとりあえず二つ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます! ちょうど困っていたのでとても助かりました。゜+。゜+。。+゜

お礼日時:2011/07/16 05:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報