10秒目をつむったら…

イラクのCPA(連合軍暫定政権)のCPAは何の略でしょうか、ズバリお願いします。

A 回答 (2件)

こんばんは。



『The Mission of the Coalition Provisional Authority 』の略です。

http://zirr.hp.infoseek.co.jp/020291.html

参考URL:http://zirr.hp.infoseek.co.jp/020291.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2003/12/14 10:41

すでに回答もありますが、The Missionはいらなくて、



Coalition Provisional Authority、日本語訳としては「暫定行政当局」という言い方の方がこなれているように思います。国際法上はCPAは「占領軍」に当たりますから、「政権」と呼ぶのは適当でなく、また「連合軍」といっても実質は米軍である以上、あえてCoalitionという言葉を訳す必要もないでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。完璧な回答です。すっきりしました。

お礼日時:2003/12/14 10:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!