
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
>「今まで、ありがとう」といいたいのですが
Thank you for all you have done for me!
(してくれた事すべて)
Thank you for all your kind assistance.
(色々援助してくれた事に対して)
I can never thank you enough!
感謝してもし足りません。
I cannot express my gratitude for your kindness.
あなたのご親切に感謝してもし切れません。
for your kindnessのところをfor all you've done for meと変えると
私のためにしてくれた全ての事について、感謝してもし足りません、となります。
この回答へのお礼
お礼日時:2003/12/16 00:14
お礼が遅くなり申し訳けありませんでした
「いままで、ありがとう」というにしても日本語とおなじで色々な気持ちがありますよね。大変助かりました。
ありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
Thanks for everything that you've done for me. I truly appreciate it. 大体決まり文句みたいなものだし、I will never forget your thoughtfulness. な~んて言ったら、オーバー?
貴方の気持ちを率直に伝えてね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
Camera Film
-
say to 人
-
the death of me の意味
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
歌詞の一部が訳せません。
-
ちょっと どいてください!も...
-
give it to me と give me it
-
tokyo hairdresser
-
歌詞の聴き取りをお願いします。
-
you've got a friend in meの意味
-
私に昼食を作ってください。 Pl...
-
「それについてどう思いますか...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
are you redy? と言われたら、 ...
-
私は私 英語について
-
take me out と get me out
-
好きな人、英語でなんて表しま...
-
「約半年間ありがとうございま...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
make me bright ってどういう意...
-
give it to me と give me it
-
なぜ insist on me to solveが...
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
you've got a friend in meの意味
-
take me out と get me out
-
bring it back/give it back/ge...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
「それについてどう思いますか...
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
今まで、ありがとう。と英語で...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
it goesについて
-
英語表現:「途中までのもの」...
-
私は私 英語について
-
good to see you.の返事がyou t...
おすすめ情報