
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
balance
3【可算名詞】 [通例単数形で] 【商業】 バランス,差額,差引残高
http://ejje.weblio.jp/content/balance
due
1【形容詞】直ちに、あるいは要求に応じて支払うべき、あるいは支払いが可能である
http://ejje.weblio.jp/content/due
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
「censored」について教えてく...
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
言語学(英語) 右側主要部の規則
-
英語教えてください! disbursm...
-
英語で "Copy" という返事について
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
inflammable と flammable 英単...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
kindとkindlyの使い分け
-
野球部などで副キャプテンの場合
-
configuration と setting (IT...
-
tangle とentangle のちがい
-
variationとvarietyの違い
-
fleshは肉、果肉、肉体という意...
-
これはわいせつな意味ではない...
-
philos,philiaは愛などと言う意...
-
「地鶏」の英訳
-
lockupの意味がわかりません。
-
-naire ってどういう意味?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
英語教えてください! disbursm...
-
「censored」について教えてく...
-
英語で "Copy" という返事について
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
tangle とentangle のちがい
-
variationとvarietyの違い
-
「ルース品」とはどういう商品...
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
サンクレイドルは何語で、どう...
-
オリエンテーションの反対語
-
-naire ってどういう意味?
-
契約関連の英単語の和約について
-
単に興味があるだけなのですが...
-
情報を整理する
-
She's so heavy の意味は
-
デニムでよく言うミッドライズ...
-
英文和訳
-
affectionはなぜ「愛情」という...
おすすめ情報