アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

stealとrobの語法について
robの書き換えなんですが
She had her rings robbed of last night.
は間違いなのはわかりますが
Her rings had her robbed of last night.
は可能性として良いでしょうか?

A 回答 (3件)

それぞれ次のように書いてください。

robbed の代わりに stolen でも同じです。
She was robbed of her rings last night.
Her rings were robbed last night. 

この回答への補足

2つ目の例文はrobbedではなくstolenですよね。そのように書き換えたらいいのはわかりますが、文法的には質問の文はありえるのでしょうか

補足日時:2012/05/02 21:36
    • good
    • 0

have O 原形


have O 過去分詞
この have の主語は人です。

have O 過去分詞の場合,O と過去分詞の間に受動態が成り立つ。

rob は rob 人 of もので「人からものを奪う」
この受動態は
人 be robbed of もの
です。

だから,have O 過去分詞には組み込めません。
She had her(self) robbed of her rings
どうせならこうなるはずですが,おかしな英語です。

She was robbed of her rings とします。
rob 人 of ものの受身です。

steal は steal もの from 人
なので,普通にものを主語にして受身。

She had her rings stolen.
が可能。
Her rings were stolen.
でいい。

あくまでも人を目的語にして
rob 人 of ものとする。
(こっそり盗む,と無理やり奪うの違いは別にあります)

rob を steal と同じ意味(こっそり盗む)で用いて,
rob もの
とするのは非標準な英語とされています。
    • good
    • 1

stealの目的語は「物」で、「誰から」はfrom somebodyであらわします。


robの目的語は「人」で、「何を」はof somethingであらわします。
したがって、
She had her rings stolen last night.
She was robbed of her rings last night.
となります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!