dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

日本語でいまひとつしっくりきません(T-T)
どなたか和訳お願いします。

If you love something set it free, if it comes back to you, its yours.
if it doesn't, it never was.

A 回答 (4件)

If you love something(,) set it free.


好きなものがあるのなら、それを束縛せず好きにさせろ。

if it comes back to you, its yours.
自分の元に戻ってくれば,自分のものだということで,

if it doesn't, it never was.
そうでなければ,自分のものではなかったということだ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。
私には一番しっくりくる訳でしたのでベストアンサーとさせていただきました。
和訳なんだかしみじみ味わいました。ありがとうございました。

お礼日時:2012/07/04 21:49

去る者は追わず。

来る者は拒まず。
    • good
    • 2

愛するものを解放してみて


帰ってきたらあなたのもの
帰らなければそうではない
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解放という訳もステキで勉強になりました。回答ありがとうございました。

お礼日時:2012/07/04 21:54

好きにすればと放り出し



戻って来たなら本物だ

そうでなければ

縁無きなり
    • good
    • 2
この回答へのお礼

日本語訳、とてもきれいで心に残ります。迅速な回答ありがとうございました。

お礼日時:2012/07/04 21:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!