以下の文章の中ほどの"given the extent of my sins and transgressions" の意味がよくわかりません。訳を教えていただけませんでしょうか。
I が主人公、Sheが主人公の離婚した元妻です。
She was the one who wanted out, and given the extent of my sins and transgressions over the years, I couldn't really blame her.
http://www.bookreporter.com/reviews/the-brooklyn …
よろしくお願いいたします!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 The shape of the pyramid, however, has changed as 1 2022/04/27 20:59
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文の意味 6 2023/07/14 17:56
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
don't have to と は have not to
-
solutionとresolutionの違い
-
“dat”は、どういう意味なんです...
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
dollarの用法
-
HEAVY GAUGEの意味はなんでしょ...
-
cooperation,coordination,coll...
-
number 4?
-
恐らく省略してある英語なので...
-
were you frm? 意味は?
-
チャット中に「Xx」。意味を教...
-
Non paperの意味
-
ラテン語についての質問
-
a number of は「いくつかの」...
-
think~とthink of の違い
-
”Addendum”をどう訳す?
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
Chop on Document ???
-
映画バックトゥザフューチャー...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
don't have to と は have not to
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
恐らく省略してある英語なので...
-
solutionとresolutionの違い
-
チャット中に「Xx」。意味を教...
-
”Addendum”をどう訳す?
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
junkieとjunkyの違いについて。
-
Non paperの意味
-
pokeの意味
-
映画バックトゥザフューチャー...
-
英語のスラングa duckとは?
-
think~とthink of の違い
-
時間と一緒に用いられるHorizon...
-
"by itself" と "of itself"
-
figureとappearanceの違い
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
cooperation,coordination,coll...
-
HEAVY GAUGEの意味はなんでしょ...
-
「渾身の」という言葉の使い方
おすすめ情報