プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英訳をお願いします。「12月は○○のご注文をされる予定ですか?参考までですが、1月出荷分からは使用期限が長くなります。」

A 回答 (4件)

place an order でした。

失敬。
私のは結構ストレートで敬語の要素を省いたラフな文ですが、相手が私みたいにカタコトだとよく通じます。
    • good
    • 0

Are you going to take an order for ( ) on Dec?


Just for the information, the ( ) shipped from next month (2013 Jan) have longer expiration date.
    • good
    • 0

If you plan to enter the order for the product ○○ in December, pl

ease note that its validity date will become longer provided that the shipment is made in and after January.
    • good
    • 0

Will you plan to order OO in December? As you know, after next ye

ar's delivery, expiration date of merchandise will be prolonged.
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!