電子書籍の厳選無料作品が豊富!

me gustaria conocerla
estar con vos

A 回答 (4件)

me gustaria conocerla


estar con vos

私は、彼女と知り合いになりたい、あなたといっしょにいたいと思います。

vosとあるためアルゼンチンのスペイン語みたいです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

実ゎFacebookメッセージでのやり取りなんてますが
内容が熱いですね!

ぁりがとうございます!

お礼日時:2012/12/11 19:56

初めまして。


当方、携帯から投稿しております。

>me gustaria conocerla

Me gustari´a
出来れば~したいのですが(ソフトな願望表現)

conocer
(体験的に)知る

la
それを(女性名詞に当たるもの)
出来れば~と、ソフトな願望表現で始まっているものの、それを“知っている”というのは、ちょっと変な感じですが‥。

conocerを用いるよりもintentarが良いかと。

出来ればそれをやってみたい。


>estar con vos

estar
~いる,~の状態である

con
~と一緒

vos
もしかしてVos(ボスという名前)さん??


estarは人称によって変化致します。
yo,estoy
tu´,esta´s
usted e´l ella,esta´
nosotros,estamos
vosotros,esta´is
ustedes ellos ellas,esta´n


Estoy con Vos
私はボスさんと一緒にいます。


Bueno‥

Tchau!


~ヾ(○゜▽゜○)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

スペイン語奥深いですね!
ありがとうございます!

お礼日時:2012/12/11 19:53

me gustaria conocerla


彼女を(その女性を)知りたい。⇒彼女と知り合いになりたい。意味的にはme gusta conocerlaと同じですが、動詞の過去未来形を使うことで、「出来れば、出来るなら、事情が許せば」という仮定のニュアンスが表せます。

estar con vos =estar contigo
君と(あなたと)いること。
estarが人称変化していないのでme gustaria estar con vos, 或いはquiero estar con voz(contigo)の一部では?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

もっとスペイン語知りたいです!
ありがとうございました!

お礼日時:2012/12/11 20:01

そんなあなたにGoogle翻訳!


http://translate.google.co.jp
    • good
    • 0
この回答へのお礼

もっと勉強します(笑)
ありがとうございました!

お礼日時:2012/12/11 20:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!