No.1ベストアンサー
- 回答日時:
follow は英語のままでは訳しにくい単語です。
Spring follows winter.
これを常に頭に置いておくといいです。
これで「春が冬の後にくる」
S follow O という他動詞で「S が O の後にくる」
日本語の理屈では「冬の後には春がくる」
受動態にすると,Winter is followed by spring.
これこそ「後にこられる」なんて訳せません。
無理やりでは「冬は春についてこられる,フォローされる」
ということですが,日本語ではこの受動態でそのまま
「冬の後に春がくる」でいいわけです。
A follow B で A の方が後にくるもの,B の方が前。
受動態 B is followed by A でも同じ。
受動態でみたら,B → A の順番に起こる。
だから今回も受動態で主語の speech が先にあって,by 以下の reception が後。
とにかく,follow は能動態の主語,受動態の by の後にくるものが「後」にくるできごと。
だから,by の後が後のこと。
英語の受動態で日本語ではわかりやすいことになります。
まあ,能動態で,主語はストーカーのように後から追っかけてくるもの,
と理解していもいいです。
この回答へのお礼
お礼日時:2013/01/19 11:54
詳しく書いて頂き、良く分かりました。
「Spring follows winter.」の訳を暗記しておくのが良さそうです。
回答、ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
follow は「追う」ですので followed で「追われる」になります。
何が何に追われるかといえば、speech が reception に追われるのです。directly がありますので「終わるとすぐ」は自然な言葉遣いだと思います。No.2
- 回答日時:
follow は後を追うという意味ですので、Aの後にBが来るという順序の場合は B follows A あるいは A is followed by B と表現します。
今の例文では A = tonight's speech, B = a reception で、A is followed by B と表現されています。起きる順序で書こうとすればそうなります。注:細かい訳し方の是非は日本語の問題ですので、別途とします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・「I love you」 をかっこよく翻訳してみてください
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・昔のあなたへのアドバイス
- ・かっこよく答えてください!!
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・スタッフと宿泊客が全員斜め上を行くホテルのレビュー
- ・【大喜利】【投稿~8/27】 こんなガソリンスタンド二度と来るか!なぜそう思った?
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・【お題】動物のキャッチフレーズ
- ・【お題】甲子園での思い出の残し方
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・「それ、メッセージ花火でわざわざ伝えること?」
- ・自分用のお土産
- ・人生で一番お金がなかったとき
- ・一番好きなみそ汁の具材は?
- ・泣きながら食べたご飯の思い出
- ・ちょっと先の未来クイズ第1問
- ・ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
have changed ですか?have bee...
-
awsomeって・・使う?
-
してくださって、してくれて、...
-
He is said to be がOKで He i...
-
英訳 「いつ発送されますか?」...
-
英語です・・・
-
「あの窓は誰が割ったんだ。」 ...
-
なぜ"be considered"なのでしょ...
-
aim ~ at...の文章
-
He is said to be a liar. は受...
-
受動態の後ろに目的語はとれま...
-
pay attentionの使い方(受け身)
-
英語 受動態についてお願いしま...
-
受動態のby+行為者の位置
-
「follow」の訳し方
-
Is salt sold by the pound? ...
-
英文法:受動態の各語の文法的分類
-
interestingとinterested
-
未、済、完了の英訳は?
-
IFS関数の場合で、セルが空白の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
have changed ですか?have bee...
-
能動表現でも同じ意味なのに敢...
-
受動態の後ろに目的語はとれま...
-
してくださって、してくれて、...
-
受動態のby+行為者の位置
-
He is said to be がOKで He i...
-
awsomeって・・使う?
-
「あの窓は誰が割ったんだ。」 ...
-
pay attentionの使い方(受け身)
-
日本語の他動詞文における直接...
-
英訳 「いつ発送されますか?」...
-
受動態にすべきか迷った場合は?
-
なぜ"be considered"なのでしょ...
-
findを5文型で使用する場合の不...
-
受動態の後に前置詞が来ると他...
-
受動態を能動態に
-
Nothing () by just wating
-
受動態?一般動詞?
-
need ~ing で受動の意味にな...
-
含むという単語でcontainとincl...
おすすめ情報