チョコミントアイス

オンラインゲームのチャットで中国人らしき人が

「草尼媽」 「尼才語彙」

と言っていたのですが、どういう意味でしょうか。

A 回答 (1件)

尼才語彙はわかりませんが、草尼媽は英語でいう「fuck your mother」みたいなもんですね。



そういう時は、“操死你”とか“操你妈”とか言い返しましょうw
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報