アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは

いきなりなのですが、「派手な物」と「地味な物」の中国語訳を教えてください!

お早目で分かりやすいご回答お願いします!!

A 回答 (1件)

「派手な物」


华丽的东西


「地味な物」
地味=朴素
(服装や性格がはででないこと。質素なこと。くすんでいること。)

普通は、「派手」=华丽、「地味」=「朴素」
両者も服装についての場合に使っている。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!

めちゃくちゃ分かりやすい回答ですね~(笑)

とても参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2013/07/16 12:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!