重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

大失敗を犯した責任をとって「首をさしだす」って意味で使いますか?
내려○○がはっきりわからないのですが、他にありますかね。

A 回答 (1件)

「내려놓다」は日本語にすると、「ほったらかしにする」とか「放り出す」とかの意味になるので、このように使うことは出来ないですね。

大失敗を犯した責任をとってという意味合いなら、「首を切る」「首を切られる」の「목을 자르다」「목이 잘리다」の方が自然だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2013/07/20 07:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!