dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ホストマザーからのメールなんですが、自分でやってみると、なかなか文章になりきらなくて、、、
翻訳お願いします!(T . T)

Ciao. Non ti preoccupare per il tuo incerto italiano. Avrai modo di impararlo molto bene.
Ti aspetto per il 29. In seguito vorrei sapere a che ora arrivi alla stazione di Ravenna così sarò ad aspettarti.
Inoltre vorrei sapere se ti serve anche una bicicletta (a Ravenna tutti girano in bicicletta) in modo da potertela noleggiare.
In attesa di conoscerti ti saluto calorosamente.
Baci, nonna Vale.

A 回答 (1件)

こんにちわ。

孫のあなたがイタリアのことを知らなくても、心配しなくていいわよ。
あなたにとっては、イタリアのことを、良く学ぶチャンスになると思えば、良いのよ。
私は、外見が、29歳に見える人を、あなただと思って、待っているわ。
それでね、私は、あなたが何時にラベンナ駅に着くのかを知りたいの。
それと、自転車のことなんだけど、ラベンナにはね、貸自転車があるので、それを(予め)頼んでおいて良いかしら?あなたが、その貸自転車の賃貸料を払うことになるんだけど、良い?
私は、あなたのことを、温かく迎えたいと思ってるわ。待ってるわね。

ようこその投げキッス、祖母のヴァイルより
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素早い回答ありがとうございますm(._.)m!

理解せずには返事できないので、本当に助かりました(T . T)

これから1人で訳せるまでに頑張って勉強します(^O^)/

ありがとうございました!

お礼日時:2013/09/12 00:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!