【接客英語】カフェレストランでオーダーをとる時、
「お食事はセットの場合サラダかスープ、あとドリンクがつきます。」
「お食事のセットのお客様、サラダかスープどちらかお選び下さい。」
この表現は英語でなんと言えばいいのでしょうか?
あと、食事のセットを注文されたお客様が、さらに単品でドリンクを頼まれた場合
「お食事にはドリンクがつきますがよろしいですか?」
「セットのドリンクはこちらのリストからお選び下さい。」
というのは英語でなんと言うのでしょうか?
カフェレストランで接客業をしており、海外からのお客様が多い店なので英語でどう表現していいか分からず困っています。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
ddeanaです。
ウワ~ごめんなさい。私が質問文をきちんと把握していませんでしたね。ちゃんと「サラダかスープ」となってたのに。申し訳ありません。なので前回答の1番目は無視してください。すみません。No.2
- 回答日時:
「お食事はセットの場合サラダかスープ、あとドリンクがつきます。
」もしすべてのセットにサラダ、スープ、それに1ドリンクがつくのであれば
・Every set menu include salad, soup and one drink(←飲み物が1杯だけつくのであればはっきりとそのように言う必要があります。もしおかわりが自由ならば別の言い方になりますので)
「お食事のセットのお客様、サラダかスープどちらかお選び下さい。」
これは前の文と違う場合ですか? 前の文だと、サラダとスープいずれも含まれるような表現ですが、この文だとサラダかスープどちらか一方しか選べないという意味ですよね。前文とは違う場合として考えるならば
・This set menu include your choice of salad or soup. Which do you like?
(このセットメニューにはサラダかスープどちらか1品がつきます。どちらがいいですか?)
もしくは
・If you have a set menu, you can choose either salad or soup. Which do you like?
(もしセットメニューならば、サラダかスープを選べます。どちらがいいですか?)
「お食事にはドリンクがつきますがよろしいですか?」
・Your set menu includes one drink. Will you order an extra one?
「セットのドリンクはこちらのリストからお選び下さい。」
Please choose one item from our drink menu.
No.1
- 回答日時:
サラダかスープの場合、
Salad, or soup?
で、通じると思います^^
食事のセットを注文されたお客様が、さらに単品でドリンクを頼まれた場合
は、セットにドリンクが含まれることを伝えれば
意を汲んでくれると思います。
This set includes a drink.
(セットには飲み物が含まれています)
A drink is included.
(飲み物込みですが)
そう言えばたいてい
What kinds of drinks do you have?
(ドリンクは何がありますか)
と聞かれると思うので、そう言われたら、また言われなくても
Here are the drinks.
(これが(選んで頂ける)お飲み物です)
と言って、リストを差し出すといいと思います。
そしてもしそのリストの中に、お客様の飲みたいものがなければ
単品で注文されるでしょう。
「お食事はセットの場合サラダかスープ、あとドリンクがつきます。」
The set includes salad or soup, and a drink.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるあるをこちらに投稿してください
-
フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
あなたが普段思っている「これまだ誰も言ってなかったけど共感されるだろうな」というあるあるを教えてください
-
映画のエンドロール観る派?観ない派?
映画が終わった後、すぐに席を立って帰る方もちらほら見かけます。皆さんはエンドロールの最後まで観ていきますか?
-
海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
帰国して1番食べたくなるもの、食べたくなるだろうなと思うもの、皆さんはありますか?
-
天使と悪魔選手権
悪魔がこんなささやきをしていたら、天使のあなたはなんと言って止めますか?
-
テイクアウトできます。
TOEFL・TOEIC・英語検定
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
be covered with/by の違い
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コモエスタ赤坂
-
トイレを借りる時の正しい言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
海外の人ってなんで語尾にMENっ...
-
covered with とcovered inの違い
-
タイ語の
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報