メモのコツを教えてください!

"size for size, they are capable of letting in far more light than diurnal ones.

この文中のsize for sizeは「同じ大きさの比較で」という意味のようですが、つまり、A for A は「同じAの比較で」という使い方でいいのでしょうか。

A for Aの使い方についてご回答よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

A for Aは『Aに対してAで』ということで、割とよく使われるsize for size は貴方の言われるように『同じ大きさの比較では』となると思います。



Hybrid cars, size for size, can travel much longer than conventional cars with the same amount of gas. 『同じ大きさでは同じ量のガソリンでハイブリッドカーが従来の車に比べ長距離走る。』

このsize for sizeと同じ部類には word for word, line for lineなどが思いつきますが、『おなじAの比較では』とは違い、『Aに対してAで』のニュアンスです。

I translated the news into English word for word. 『私はそのニュースを逐一英語に訳した』。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

理解しましたっ!

車の例が分かりやすかったです!
ありがとうございましたっ!!

お礼日時:2013/12/26 19:03

What is the best skateboard size for size 8 feet?


サイズが8(日本の26cmに相当)に対するスケボーの一番よいサイズは何ですか?

この文にsize for sizeがありますね。1つのサイズ(足)に対してもう1つのサイズ(スケボー)という具合に。
size for sizeは、サイズに対するサイズ、という意味になります。

an eye for an eye (eye for eyeとも言える)は、目には目をーーで、ハムラビ法典や聖書でお馴染の表現です。

たとえば、大きな恐竜の骨が組み立てられて展示されている博物館の部屋の説明に、Size for Sizeというタイトルがついていました。(恐竜の)大きさに対して(部屋の)大きさーーということを意味しています。こんな具合です。

ご質問の文は、状況が不明ですが、光を取り込む、ガラスの板があって、昼間の光よりも多くの光を取りこめるーーつまり、大きさが大きく、かつもしかするとレンズのような役目?があるのでしょうか。そんな感じです。

前後関係があると、もしかするともっとわかるかと思いますが。

以上、ご参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、これは夜行性のフクロウの目のレンズの話でした!

調べても例文が中々でてこなかったので、分かりやすい例文をありがとうございましたっ!!

お礼日時:2013/12/26 19:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報