1つだけ過去を変えられるとしたら?

「和妻」という語は、いつごろ出来た語でしょうか?
また、「妻」の文字を充てたのは何故でしょうか?

A 回答 (3件)

「妻」の由来については 下記で判るかと。


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%92%8C%E5%A6%BB
    • good
    • 0

1。

 和
    下記によると明治になって「洋妻」と区別するために和妻と言うことばが出来た、とあります。
    http://dic.nicovideo.jp/a/%E6%89%8B%E5%A6%BB

2。妻
    これには少なくとも2説あって。

    一つは手先を、「いなづま」のように使うから、と言う意味で「手妻」と言うことばが江戸時代に出来たと、上記にはあります。

    もう一つは、爪先を使う早業だから、という説です。

    いずれにしても「づま」に「妻」の字を使うのは、稲妻(稲の夫(つま)の意で、稲作に雷が寄与するものとの信仰から)を踏襲したものと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々の回答をありがとうございます。
手元の電子辞書(広辞苑を収録)には、「手妻・手爪」は掲載されていますが「和妻」は無く、また、WEBサイトの「語源由来辞典」には両方とも掲載されていません。
お陰で疑問が解けました。

お礼日時:2014/01/10 06:42

#2です。

忘れ物です。僕が挙げた2番目の「妻」の説はウイキペディアの説と同様、僕は間違いだと思います。でその理由を申しあげるのを忘れておりました。

    語の最後に来る形は、「露出形」、後に何か続く形は「被覆形」と、下記のように区別されています。
    http://oshiete.goo.ne.jp/qa/8112912.html
    例えば、雨を大雨の「あめ」、船を黒船の「ふね」と読むのは露出形
    雨を雨雲の「あま」、船を船乗りの「ふな」、と呼ぶのは被覆形です。

    「爪」を語源とすればその被覆形が「わづま」と、語尾にあることになりますので、露出形と被覆形を混同した、間違いだと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報