![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1.
「それなのに」とか「ところが」だと思います。
「なのに、どうすれば…いつのまにか僕の手をつかむ君」
※헌데 ではなくて 한데 ではないのかな?と思いました。
2.
こっちは知らない単語で難しかったですね。
새살 と言うのは医学用語で傷跡部分などに生じる新しい皮膚組織「肉芽(にくが)」の事のようです。
(「新芽が出る」みたいな意味もあるっぽかったのですが、それだと後半の「痛み」と繋がらない)
새살돋 듯 だと「かさぶたが剥げて新しい皮膚が生まれるように」みたいな意味になるのかと思いますが、それでは余りにもロマンが無さすぎるwので、訳としては
「傷が癒えるように、痛みも思い出になって」
みたいな感じかと。
この回答へのお礼
お礼日時:2014/03/19 21:45
早速のご回答ありがとうございます!
1. 박 효신 の発音は、歌詞カードに書いてある通り、헌데 と聞こえます。
私の辞書には載っていないのですが、한데 という単語はあるのですね。
2. 새 살 돋다 !!
「傷が癒えるように・・・」という訳! 感服しました。
こういう表現をするところが、韓国語の面白いところだと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
韓国語: ネゲの「ゲ」 について
-
Re:ゼロから始める異世界生活に...
-
半数以上と過半数の違い?
-
好き? 男子に向かって、女子の...
-
臨機応変とケースバイケース 同...
-
正接、正弦、余弦ってどういう...
-
意味を教えてください
-
づくしとづくめ
-
ソフィーナ・ビューテのビュー...
-
「我的」とはどういう意味ですか?
-
二つの表現の違い
-
bssって何でしょうか?
-
【なるべく早くご回答下さい】 ...
-
イグアノドンのイグアと、イグ...
-
英語またはドイツ語で「キモイ...
-
言葉の意味を教えて下さい
-
奇数・偶数の語源
-
''異端''を簡単に説明してくれ...
-
「おざにだす」の意味、漢字、...
-
大を見て、小を行うという意味...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報