アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

例えば、この日本語は英語で何て言うのか調べる時、和英辞典を使いますよね。 そして、日本で最大の和英辞典なら 広辞苑に近い収録語数があるので 俗語や特殊な用語を除けば ほぼ網羅できます。
しかし、和西辞典だと まともなものは白水社の辞典が 一種類くらいしかなく、載っていない言葉が多くて困っています。 まあ、あまり使わないような文語や古語は仕方ないとしても、 私たちの日常生活でも比較的認知度が高いものでは、花とか果物の名前があります。 ポインセチアとかブルーベリーとか 私の手許の和英辞典にはあっても 和西辞典に載っていませんでした。
そこで質問です。スペイン語の得意なみなさんは どうやって和西辞典に載っていない言葉を調べていますか?

A 回答 (2件)

英西辞典を使うという方法があります。

ご存知かと思いますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

衛星辞典、いや、変換を間違えました.... 英西辞典ですか。単語登録なってないですね。(笑)
なるほど、これなら 必ず載っていますね。

お礼日時:2014/12/09 16:24

以下のとおりお答えします。



(1)三省堂『クラウン和西辞典』:
白水社の『和西辞典』と同規模ですが、用例がとても多く載っています。
これでポインセチアを調べたら、flor de Pascua/de Navidad, "poinsettia"(英語から借用)とありました。

(2)Larousse社"Diccionario moderno español-inglés・English-Spanish":
これでblueberryを調べたら、arándanoとありました。

以上、お勧めします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

なるほど、クラウン和西辞典の方が実用的語彙を重視していて使えそうですね。

お礼日時:2014/12/09 16:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!