A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
何よりも「迷走中という日本語で表現したいことはどういうことか」がわからないと英語でどう言うかを考えるのは難しいです。
迷っていることがメインなら Lost my destination とか
自由に風まかせにふらふらしてるのであれば free-wheeling,now とか
翻訳をしている立場からお願いしたいのは、言いたいことがわからない言葉は翻訳できないということです。単語を置き換えて文法的に整えても何を言ってるかわからない文ができあがるだけなんです。回答している皆さんはとても親切にあなたが何を言いたいのかを考えて英語を探してくださっていますよね。実はこれは日本の文化。英語圏の文化だとわかるように説明する責任は書き手にあります。
英語を読んだ人が「どういう意味?」と質問したり、「これじゃわからない」とよく言うのはそのたそのためです。
どうか次回からは、こういう状況でこういうように使いたくて、伝えたい内容はこれ」という情報をくださいね。
この回答へのお礼
お礼日時:2015/07/04 18:07
わかりづらい質問をしてしまって申し訳ありません。
今回は迷っている事をメインとした迷走中でした。
このような曖昧な質問に考えて回答して下さった皆様に感謝です。
今後はもっとわかりやすいように質問するよう気をつけたいと思います。
ご指摘ありがとうございましたm(_ _)m
No.3
- 回答日時:
迷走中を一言で・・・難しいですねえ~。
感情や気持ちとして、あっちこっち迷っているという意味ならば
cloud of confusion
が使えると思います。
>色々と迷走中
I feel I am confused in many ways
>只今迷走中
I am a bit confused now
No.2
- 回答日時:
vagusは医学用語の『迷走神経』に使われるだけなので貴方の質問されているような日本語には使えません。
『迷走する』という日本語はよく目にします。和英辞書を見れば stray, go astrayが出てきますがどれも日本語の迷走ほど頻繁に使われているとは思いません。英語のニュースを読んでいると Policies in disarray, governemt on the run というような表現をよく目にします。これらは『迷走する』とは意味が少し違いますが『迷走する政策』、『迷走する政府』と訳しても殆ど問題ありません。
私としてはご質問の英訳は次のようにします。
迷走中 → on the run
色々と迷走中 → In disarray in many aspects
ただ今迷走中 → now on the run
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 法学 法律の条文について。わざと?と言いたくなるほどわかりづらい表現をするのは何故なんだ? 3 2023/02/11 15:19
- 地図・道路 原付で2車線の道路で2段階右折した場合 3 2023/07/26 09:30
- 英語 一つだけ例示し、他にも「~など」と例があることを示したい場合の表現について 4 2022/10/11 14:47
- フランス語 「un bébé qui court!」 はフランス語では 「赤ちゃんが走ってる!」ですか? 2 2022/08/21 06:17
- 英語 "after that"と"before"の使い分けやニュアンスの違いについて 3 2022/12/22 10:45
- 留学・ワーキングホリデー アラサーの海外渡航について 8 2023/05/31 22:40
- 国産バイク 来月大型二輪免許を取得し、バイクの購入を考えております。 ホンダのネイキッドが良いのですが、何がいい 3 2022/11/25 06:55
- その他(バイク) 八月の連休になると出没し走り回る、うるさい車と、うるさいバイク。 3 2022/08/14 21:12
- 大学受験 英単語帳について質問です。 たくさんの回答お待ちしております。 現在高3、産近甲龍志望です。 現在タ 5 2023/08/21 11:50
- 韓国語 韓国語に付いて 1 2023/08/07 15:22
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~12/2】 国民的アニメ『サザエさん』が打ち切りになった理由を教えてください
- ・ちょっと先の未来クイズ第5問
- ・【お題】ヒーローの謝罪会見
- ・これが怖いの自分だけ?というものありますか?
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
化学式の読み方
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
イタリア語の感嘆詞
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
半角のφ
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
approximatelyの省略記述
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
agree withとagree that
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
revert
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
コモエスタ赤坂
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
must notに、「~のはずがない...
-
revert
-
covered with とcovered inの違い
-
ご縁を外国語で言うと?
-
”would have to do”の"have to"...
おすすめ情報