プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

(1)以下の英文はすべて同じ意味ですか?文法的に正しいですか?
He does not seem to have slept well.
He seems not to have slept will.
It does not seem that he slept well.
彼は充分に寝ていなかったようみえる。

(2)以下の僕の説明はあっていますか?
He does not seem to have slept well. という文章におけるHeが充分に寝れなかったのは,この英文の話者が喋ってる時点よりも前のことです。だから過去形をあらわすために,to以下はhave sleptと表している。

(3) (2)の説明に関連して,He didn't seem to have slept well.という文章があったとします。Heが寝ていない時間軸は,(2)のHeが寝ていない時間軸よりもずっと過去に位置していますが(
いわゆる大過去ですが),to以下は,have slept wellのままでいいのですか。

A 回答 (1件)

ご質問の全て貴方の理解通りで大丈夫です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

めんどくさい回答にわざわざ付き合ってくれてありがとうございます。
一段と英語が好きになりました!

お礼日時:2016/01/06 07:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!