今独自で韓国語を勉強しているのですが、韓国語でいえいえって(ありがとうと言われたときの返事)は아니에요アニエヨですが、これは友達同士とかで言うのですか?それとも目上の方にですか?それとも両方ですか?
もし友達同士で他にいえいえというのがあるのならば教えていただけませんか??

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

一般的には、「고맙긴요(コマプキニョ)=ありがとうだなんて」とか、「아니예요(アニエヨ)=いえいえ」とか、「괜찮아요(クェンチャナヨ)=大丈夫です」とかを使っています。


友達同士の場合は、それぞれ「요/예요」を抜いて「고맙긴(コマプキン)」とか、「아니(アニ)」とか、「괜찮아(クェンチャナ)」とか、笑顔で「됐어(テッソ)」とかで良いでしょう。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

助かりました

わかりやすく説明頂きありがとうございました!!
やっぱり요とかを抜けばいいのですね。助かりました!ありがとうございます

お礼日時:2016/01/14 22:05

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「韓国語」を韓国語で表現するとどうなるの?

「ハングル」が「文字」であることは理解しています。
では、私たちが「日本語」と言うように、
韓国のかたは「韓国語」をどのように表現なさるのですか?
私の持っている「韓国語入門」という本にも書いてありません。
本来は「朝鮮語」うんぬんというQ&Aも読みましたが、
「朝鮮語」も「韓国語」も日本語ですよね、
韓国語ではどういう表現(カタカナ表記)になるのか知りたいのです。
また、私たちが「国語」と言うのと「ウリマル」は同じですか?
ご回答のほどよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ハングゴ(韓国語)
ハングンマル(韓国マル)
ウリマル
クゴ(国語)

などですね。

Q韓国での上下。目上目下。

韓国の上下、目上目下について教えてください。
日本の場合、実年齢以外に、
大学くらいから入学年による学年。会社の入社順。役職の順。
業務時の売る側、客側。
結婚による家系図。
いろいろな要素で、実年齢からの逆転現象や複数人でのじゃんけん現象などが発生します。
韓国では年齢以外の要素の重要度はどんな塩梅でしょうか?

Aベストアンサー

※ お粗末ながら-

(1) まず、「複数人でのじゃんけん現象」と言う言葉 → 初耳
   どういう意味?

(2) 年齢以外の要素
  ・ どの大学を出たか-ソウル大 延世大 梨花女子大 
                 以外はどこであろうが問題外
  ・先祖に「親日派/日本協力者」として糾弾された者がいたらアウト~!!
  ・漢南地区のあの街に住めればステイタス!!
  ・中身はどうあれ「でっかい看板」を掲げれば勝組
  ・女の子しか産めない兄嫁よりも男の子を生んだ弟の嫁の勝ち

  他にもあるんだろうが~まずこれまで!!

Q韓国人の友達に手紙を書きます。長いですが韓国語に訳

気になっている韓国人の友達に手紙を書きます。
やわらかい言葉で韓国語に訳してもらえませんか(>_<)

○○さんへ
○○さんこんにちは。
仕事が忙しそうですけど元気にしていますか?
毎日遅くまで仕事 をしているみたいなので心配ですね。過労で鼻血が出るくらい頑張っていたなんて知らなかったんです。それでも頑張っている○○さんはすごいですよ。
早く○○さんの仕事が落ち着くといいです。

もう季節は暖かい春ですね。暖かくなってコリーも喜んでいますか?
ソウルの町は春の花がたくさん咲きましたか?
私の町は今、チューリップがたくさん咲いていますよ。これからもっと色んな花が咲くと思うとうきうきしますね。
○○さんから韓国の色んな話を聞いたとき韓国の春も感じてみたいと思いました。韓国にはまだまだ素敵な場所がたくさんあるんだなって思いました。

○○さんとはカカオで連絡したりたまに電話したりしていたけど、初めて会うときはすごく緊張したんです。でも、会ってみたらそんな緊張もなくなっていました。
言葉はあまり通じなかったけど○○さんが一生懸命理解しようとしてくれたり伝えようとしていてくれてとても嬉しかったです。すごく面白くて素敵な人だなって思いました。○○さんのこと、もっと知りたいって思いました。
あの時のカプチーノ、不味かったんじゃないんです。話に夢中で飲むのを忘れていたんですよ。
短い時間しか会えなかったけど、その時間が楽しくてまた会いたいと思いました。

バレンタインのお返しもありがとうございました。可愛いキャンディ美味しかったです。毎日一つずつ大切に食べました。キャンディだけじゃなくてミッキーのスカーフもありがとう。びっくりしたんです。スカーフを広げたらすごく良い匂いがして、○○さんの一工夫がすごく嬉しかった。メッセージカードも。可愛い字でしたよ。
忙しいのに準備してくれて本当にありがとうございました。

最後に、○○さん誕生日おめでとう。ちょっと遅いけど私からの誕生日プレゼントです。ループタイですよ。○○さんはオシャレだから何か身に付けれるものが良いと思って。 ○○さんが集めているレゴは高くて手を出せませんでした。ごめんね。
○○さんに似合いそうなものを選んでみたんだけど…気に入ってくれると良いな。

最近はあまり○○さんとカカオできてなくて寂しいですよ。でも忙しいのにちゃんと返事をくれてありがとう!ご飯はちゃんと食べて仕事は無理しないようにね!健康で幸せに。また手紙書きますね。

●●より。



長くてすみません。どうかよろしくお願いいたします!

気になっている韓国人の友達に手紙を書きます。
やわらかい言葉で韓国語に訳してもらえませんか(>_<)

○○さんへ
○○さんこんにちは。
仕事が忙しそうですけど元気にしていますか?
毎日遅くまで仕事 をしているみたいなので心配ですね。過労で鼻血が出るくらい頑張っていたなんて知らなかったんです。それでも頑張っている○○さんはすごいですよ。
早く○○さんの仕事が落ち着くといいです。

もう季節は暖かい春ですね。暖かくなってコリーも喜んでいますか?
ソウルの町は春の花がたくさん咲きましたか?
私の町は今...続きを読む

Aベストアンサー

私は韓国人です。^-^

○○씨, 안녕하세요~
많이 바쁘실텐데 몸은 좋 괜찮으세요? 매일 늦게까지 일하고 계신거 같아서 걱정이에요.
과로 때문에 코피가 나올 정도로 노력하고 계실 줄 몰랐어요.
그래도 열심히 노력하는 ○○씨는 대단하네요.
빨리 ○ ○ 씨의 일이 안정되었으면 좋겠어요.
벌써 따뜻한 봄이네요. 날씨가 따뜻해져서 코리도 기뻐하나요?
그리고 서울에 봄꽃이 많이 피었어요?
지금 우리 동네에는 튤립이 많이 피었는데 앞으로 꽃이 더 많이 필거 같아서 너무 기대되요.
○○ 씨에게 한국의 여러 가지 이야기를 들었을 때 한국의 봄도 느껴보고 싶었고
한국에는 아직도 멋진 장소가 많이 있구나라고 생각했어요.
○○씨하고 카톡으로 연락하고 가끔 전화도 했지만, 처음 만날 때는 무척 긴장했어요.
그런데 만나고 나서 그런건 사라졌어요. 말은 잘 통하지 않았지만 ○○씨가 열심히 이해하고 말하려고 해줘서 정말 기뻤어요.
○○씨는 아주 재미있고 멋진사람 이구나라고 생각했고 ○○씨에 대해서 더 알고 싶다고 생각했어요.
그리고 그때 카푸치노는 맛이 없었던게 아니고 열심히 이야기 하느라 마시질 못 했어요. 비록 짧은 시간의 만남이었지만 그 시간이 너무 즐거웠고 또 만나고 싶은 생각이 들었어요.
발렌타인데이 답례 선물도 너무 감사해요. 귀여운 캔디는 정말 맛 있었고 매일 하나씩 소중히 먹었어요. 사탕뿐만 아니라 미키스카프도 고마워요. 깜짝 놀랐어요. 스카프를 펼치면 아주 좋은 향기가 나고, ○○씨의 마음에 엄청 기뻤어요. 메시지 카드도 귀여운 글씨네요.
여러가지 많이 준비 해줘서 정말 고마워요.
마지막으로, ○○씨 생일 축하해요. 조금은 늦었지만 제가 드리는 생일 선물이에요.
끈 넥타이인데 ○○씨는 멋있는 사람이라 몸에 뭔가 걸치고 있는게 좋다고 생각했어요.
○○씨가 모으고 있는 레고는 비싸서 손 조차 댈 수 없었어요. 미안해요.
○○씨에게 어울릴 것 같은 것을 골랐는데 마음에 들었으면 좋겠어요.
요즘에 ○○씨하고 카톡을 별로 못 해서 쓸쓸해요. 그래도 바쁘실텐데 답장 잘 해주셔서 고맙습니다! 식사 거르지 말고 일도 무리하지 마세요. 건강하시고 행복하세요. 또 편지 쓸께요.

-------------
これでいいかな~~と思っています。^^

私は韓国人です。^-^

○○씨, 안녕하세요~
많이 바쁘실텐데 몸은 좋 괜찮으세요? 매일 늦게까지 일하고 계신거 같아서 걱정이에요.
과로 때문에 코피가 나올 정도로 노력하고 계실 줄 몰랐어요.
그래도 열심히 노력하는 ○○씨는 대단하네요.
빨리 ○ ○ 씨의 일이 안정되었으면 좋겠어요.
벌써 따뜻한 봄이네요. 날씨가 따뜻해져서 코리도 기뻐하나요?
그리고 서울에 봄꽃이 많이 피었어요?
지금 우리 동네에는 튤립이 많이 피었는데 앞으로 꽃이 더 많이 필거 같아서 너무 기대되요.
○○ 씨에게 한국의 여러 가지 ...続きを読む

Q韓国語の質問です! 画像にある韓国語はどういう意味ですか?? 友達が書いてたのですが、、

韓国語の質問です!
画像にある韓国語はどういう意味ですか??
友達が書いてたのですが、、

Aベストアンサー

好きです。(loveの好きより軽い好き)

Q都道府県と市区町村を韓国語で書くならば何て書けばいいんですか?

お世話になっております

都道府県と市区町村をハングル文字で表現する場合
正しい文字を教えてほしいです

Aベストアンサー

日本と韓国では
行政区画の分け方が異なりますけど
発音どおり読むと
都道府県は도,도,부,현(ド,ド,ブ,ヒョン)
市区町村は시,구,정,촌(シ,グ,ジョン,チョン)
になります。
韓国語で似た表現を探すと
시,군,구(シ,グン,グ)
동,읍,면(ドン,ウップ,ミョン)
がなどがあります。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報