家・車以外で、人生で一番奮発した買い物

独学で韓国語を勉強しています!まだ始めたばかりなので全く上達していません(笑)
そこで早速質問なのですが、ハングルは大体読めるようになったのですが聞いた単語を書き出すのができません...。
例えば어떻게/どうしよう という単語を聞くと、意味はわかるのですが、ハングルを見ずに自分で書くのができないのです....。こうかくのかな?と思ったのが어떠께でした。
全く違いますよね(笑)
これができるようになるにはやはり単語を覚えてその形(ハングル形式)を覚えなければならないのでしょうか??
韓国人も皆そうなのですか??

A 回答 (3件)

日本企業に就職した、社会人の韓国語講師の話です。



小学生から「書き取り(聞き取り)」を
徹底的にやるそうです。

初心者のあなたが、できなくても当然です。
現地人が、必死にやるくらいですからね。

あなたも中級レベル(メモや走り書きをハングルで書いたり読んだりする)なれば、
現地人の間違いが多いことに、気づくでしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなのですか!!ありがとうございました!

お礼日時:2016/03/25 19:49

あなたが日本を使えるようになった順番通りにすれば、どんなバカでも簡単に外国語は習得できます。

この順番を間違うと、そこで停滞。ちゃんと会話ができるようになって、次は読みたいから、書きたい、人に見せても恥ずかしくない文章ということで、文法という順です。

もし、あなたが1歳くらいで、参考書を見て、辞書を見ながら日本語をものにしたのなら、別ですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!ありがとうございました!!

お礼日時:2016/03/25 20:22

엄마~ 어떻게・・・・



日本人だって小学校から高校まで12年間も、ひらがな、カタカナ、漢字を習って苦戦してるでショ?

同じこと
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報