「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

Film market share
Film market size
Film market scale

また「大きな映画市場規模を持つ」と言いたいとき、
have a huge market...
have large market...

どちらが自然でしょうか?

A 回答 (1件)

その中だとfilm market size


market size of film industryのような言い方もあります。

film market shareは、映画市場のシェアの意味。
市場規模と市場シェアでは、意味が違います。

hugeとlargeはどちらもありそうですが、
largeの方が普通の言い方だと思います。

不定冠詞 a は、あった方がいい。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報