アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語を勉強中の中国人です。最近熱くなったポケモンゴーについて日本の方のご意見をお願い致します。添付ファイルは7月22日の天声人語です。皆様のご感想を教えていただけませんか。

私は現実と仮想の境界線を曖昧にすることで、度が過ぎると、人間の頭をおかしくさせる恐れがあると思います。

また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

「ポケモンゴーについて日本の方のご意見をお」の質問画像

A 回答 (4件)

天成人語書いてる連中は、ポケモンGOやってなくてもおかしくなってる連中の作文です。



ポケモンGOなどを思いつくのは日本人で、あれは日本人の夢なのです。
けして他のアジア人にはできないので真似しないでください。

日本での格言に

優れた科学は魔法と見分けがつかない

というのがあります。

いつか中国人にも理解できる日がくると良いですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速ご意見いただきありがとうございます。

お礼日時:2016/08/06 19:54

ポケモンゴーに限らずコンピューターゲームというのは仮想世界で遊ぶものです。


本来なくても良いものですが、あれば人生を楽しくさせてくれます。

誰しも成功者だけなら良いですが、そうでない人も沢山います。
そういう人の中には酒を飲んで憂さ晴らしをする人もいるでしょう。
マザコンなら母親に頭を撫でられて収まるかもしれません。
でも酒も飲めず、マザコンでもなければコンピューターゲームで好成績をおさめるしか
ありませんね。
コンピューターゲームの存在価値はまさにそこにあるわけです。
だからこそ世界中の人民から支持されているのです。

>度が過ぎると、人間の頭をおかしくさせる恐れがあると思います。

おっしゃる通りですね。古の賢人はこうおっしゃっています。
「過猶不及」と。
http://ctext.org/analects/xian-jin/zh?searchu=%E …

これを日本では「過ぎたるは猶及ばざるがごとし」つまり
「度を過ぎると足りてないのと同じことである」ということですね。

適度に遊ぶのは非常に良いことです。
でもこういうゲームに夢中になりすぎて他のことを忘れてしまう様では本末転倒ですね。
酒も同じことです。飲み過ぎると健康を害しますね。
古の賢人も「惟酒無量,不及亂」とありますので、適度に酒をたしなんだようです。
http://ctext.org/analects/xiang-dang/zh?searchu= …

私もそうありたいと思います。
貴重なご指摘、誠にありがとうございます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧に教えていただきありがとうございます。おかげさまで、よく理解できました。

お礼日時:2016/08/06 20:04

感想は、記事を書いた担当者が感じていることに過ぎない。


うわべだけのモノだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご意見ありがとうございます。

お礼日時:2016/08/06 20:05

私は60代後半から中国語(普通话汉语)を学びだした日本人です。

年齢を考慮に入れないならご質問者さんと逆の立場の人間です。

先日テレビで沢山の人が何かに取り憑かれたようにポケモンGoをやっている姿を見ました。夢中になっている姿、率直なところゾンビ(僵尸?)のように感じました。

>質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。

不自然な表現どころか、あなたの日本語の文章は簡潔で綺麗な文章だと感じました。そんじょそこら の日本人より余程綺麗な文章ですよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速のご意見ありがとうございます。日本語はまだまだです。がんばります。中国語のお勉強、加油加油^ ^

お礼日時:2016/08/06 20:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!