The morning of September 21, was only about 30 minutes old when he
spotted it.

〈機械翻訳〉
彼がそれを見つけたとき、9月21日の午前は約30分だけ古かった。

午前は約30分だけ古かった→??意味わかりません

『英語が苦手』です。どなたか教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

30 minutes old というのは 30 years old(年齢30歳)というのと同じで、「生まれて30分が過ぎた」という意味です。

つまり「彼がそれを見つけたとき、9月21日はまだ始まって30分しかたっていなかった」といったような意味になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そういう意味だったのですか!!
有難う御座いました。

お礼日時:2004/07/25 19:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qyear-old, year olds, years old???

①Cigarettes are for over 20 year olds.
たばこは20歳から - Weblio Email例文集
Crime statistics shows theft is highest among 16 o 21 year olds.
②I'm 13 years old.
③He is a 14 year-old boy.
質問1)①②③はどれも年齢を表す正しい表記である。
で、いいんですよね、 
質問2)④I'm 13 year olds.でもいいのですか?

Aベストアンサー

一番基本的な年齢を表す表現である②は
I'm old. という表現の old という形容詞にどれほど old であるかを
表す、数値表現 13 years が副詞的に old を修飾します。
very old のような表現が
13 years old です。「13年分、年をとっている」
ただし、通常、old は「年老いた」という絶対的表現になるのですが、
数値によって相対的な年齢を表します。

これを基本として
20-year-old のような表現で、形容詞として
「20歳の」という意味で用いられます。
year は単位にすぎず、複数形となりません。
ハイフンはつけるように日本では習いますが、
けっこう気まぐれなものです。

XX-year-old で形容詞であり、
a XX-year-old boy のように名詞につきます。
それが③です。

そして、XX-year-old で(可算的な)名詞としても用いられます。
単数なら a XX-year-old であり、
複数なら xx-year-olds と最後に -s がつく形となります。
③の 14-year-old は形容詞であり、a は boy という名詞と関連します。

①②はともに、名詞としての XX-year-old が複数形となったものです。
「XX歳の人」という意味となります。

一番基本的な年齢を表す表現である②は
I'm old. という表現の old という形容詞にどれほど old であるかを
表す、数値表現 13 years が副詞的に old を修飾します。
very old のような表現が
13 years old です。「13年分、年をとっている」
ただし、通常、old は「年老いた」という絶対的表現になるのですが、
数値によって相対的な年齢を表します。

これを基本として
20-year-old のような表現で、形容詞として
「20歳の」という意味で用いられます。
year は単位にすぎず、複数形となりません。
ハイフンはつ...続きを読む

Qnot only was she(he)~

以前から、ちょこちょこと、例)Not only was she an African-American womanという文法を見かけていて文法は理解できるのですが、訳すときの微妙なニュアンスの違いが気になります。
not only she was the first woman to run the presidencyという文と、
Not only was she the first woman to run for the presidencyだと、
訳すときにどういったニュアンスの違いがあるのか教えてください。

Aベストアンサー

倒置構文ですね。≪Not only≫が強調のために文頭に出ているだけで、訳に違いはないです。日本語に訳すときに、倒置構文のニュアンスの違いを表現できない(しにくい)のです。

「彼女は大統領選に立候補した最初の女性であっただけではなく~」

倒置構文は文語に多い構文です。≪Not only≫が文頭に出ていることにより読み手は「Aだけではない、Bもある」と念頭に置いて文章を読み進めます。口語の場合は、話し手が≪Not only≫を強調して発音するので、聞き手は「ふむふむ。Aだけではない、Bもあるんだな」ということを心に留めて話を聞きます。

ところで、Not only was she the first woman to run for the presidency の後の文章が私は大変気になります。興味をそそる出だしですね。

Qyears old とyear old

年齢を話すとき
イアーズ オールド
というときと
イアー オールドがあります。

なぜyearが、複数形になったりならなかったりするの?
違いを教えてください

Aベストアンサー

I'm 20 years old.
Tom is a 5 year old boy./Tom is a 5-year-old boy.

名詞を修飾する場合は「~ year old+名詞」の形になってsは付かないです。

Qyear-old or years-old?

タイトルとおりなのですが、どちらもよくランダムにみかけます。
違いってなんなのでしょうか?
また、年齢を表すときは、大人でもyear-old(years-old)を用いるということで解釈しても大丈夫でしょうか?
そして、なにか偉業をある年齢で達成したのだという文をつくるとき、
at the age of 18 の、at the age of~は、ふさわしいでしょうか?
回答おねがします。

Aベストアンサー

日本語がわかりにくかったかもしれません。

もちろん,He is five years old.
は正しい表現です。

ハイフンなしの場合,
He is a five year old boy.
あるいは
He is a five year old.
となります。

He is a five-years-old boy.
He is a five years old boy.
とするのは正しい言い方ではありません。

Q「early in the morning」と「early morning」使い方

先日、「early  in the morning」は、その日の朝早く(具体的に特定している朝)、「early morning」特定していない朝と、教えていただきました。

この言い方を使いたいのは、具体的に、下記の文章になのですが、

「私は、あなたにホテルの前でプレゼントを渡しました。
朝早かったにもかかわらず、受け取ってくれたのでうれしかったです。」

という場合の「朝早く」は、どちらを使ったらよいのでしょうか。
その日という意味合いで、early in the morningでしょうか?

Aベストアンサー

「early in the morning」は、「その日の午前中の早い時間に」ということ。
「early morning」は、単に一般の「早朝」ですから、「その日の早朝に」だと「in the early morning」になります。
「in the early morning」なら、「early in the morning」とほとんど同じです。

お示しの意味合いだと、文章に応じて「in the early morning」でも「early in the morning」でもよいと思います。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報