プロが教えるわが家の防犯対策術!

Space: Don't insult me!-Elevators, private offices, and enormous houses

When the first Japanese officials went abroad in the Meiji Period, one of the first things they did was to check into a hotel. They were insulted when the bell boy carried their bags into a small room that hardly seemed appropriate for official representatives of the Japanese government. Much to their surprise, the small room began to move...up, It was an elavator!
Although we are normally not conscious of doing it, we give meaning to space and how it is used, just as we give meaning to time. And the meaning of space differs from culture to culture.

A 回答 (2件)

空間:バカにするな! ー エレベーター、個人の事務所、大豪邸



明治時代の日本の役人が最初に海外に行った時、最初にしたことのひとつは、ホテルへのチェックインでした。ベルボーイが彼らの荷物を日本政府の正式代表にはどう見ても相応しくない小さな部屋に運び込んだ時、彼らは傷つきました。驚いたことに、その小さな部屋は動き始めました…上に。それはエレベーターでした!普段はそういうことをしていると意識しませんが、時間に意味付けを行うのと全く同様に、私たちは空間やその使い方に意味付けを行っています。そして、空間の意味は、文化によってそれぞれ違うのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2016/11/03 14:27

空間:馬鹿にするな!~エレベーター、個人事務所そしてとてつもない豪邸



明治時代、最初の日本政府関係者が海外に行った時、彼らがやった初めての事の一つがホテルにチェックインすることでした。日本政府の代表者にはとても似つかわしくないと思える小さな部屋に、ベルボーイが荷物を運んだ時、彼らは屈辱を味わいました。彼らが大変驚いたことに、その小さな部屋が動き始めたのです・・上に向かって。それはエレベーターだったのです!
通常それをやっているという意識はないのですが、時間に意味を持たせるごとく、私たちは、空間と、どのようにそれが使われているかに意味付けをしています。そして空間の意味付けは文化ごとに異なるのです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!