激凹みから立ち直る方法

I have pet insurance()my dog./I have fire insurance()my house
()についてon又はforどちらが適切でしょうか?onであれば形容詞句になると考えるのですが。
また、I have my house insured against fire.であれば、against~はinsuredにかかると考えるのですが。
代よろしくお願いいたします。

質問者からの補足コメント

  • どう思う?

    againstは前文I have my house insuredを修飾しているです。訂正します。

      補足日時:2016/11/05 12:31
  • うーん・・・

    I effected insurance on my house against earthquake.
    上記英文やtake out fire insyrance on my houseであれば、副詞句だと考えるのですが。
    何度も申し訳ございません。

      補足日時:2016/11/05 12:34
  • うれしい

    回答ありがとうございます。I have pet insurance()my dog./I have fire insurance()my house.この文では、onが適当であるとの理解でよろしいでしょうか?
    おかしな英文と指摘して頂いたのは、私も不自然だと思ったのですが。

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2016/11/05 13:31

A 回答 (2件)

こういうのは常々申し上げていますが、


名詞にかかるか動詞にかかるかで区別するのはナンセンスです。

insurance for life で「終身保険」
insurance for damage で「損害保険」
くらいで、保険をかける対象なら on です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!重ね重ね、申し訳ありません。

お礼日時:2016/11/05 13:36

下記の例を見るとサービスを保証する場合は for 物件を保証する場合は on のようですね。



onであれば形容詞句になる=insurance(名詞)にかかるから形容詞句

I have my house insured against fire. どこかおかしな英文ですが、insured にかかる副詞句

補足の例文では、insuranceにかかるから形容詞句というより下記のように熟語と考えては如何?



insurance for care in the home 介護保険
insurance for life 終身保険
insurance for long-term care of an invalid 介護保険
insurance for medical care 医療保険
insurance for old people 老人保険
insurance for pets ペット保険

insurance on building or house建物保険
insurance on freight運賃保険
insurance on hull船体保険
insurance on life生命保険
この回答への補足あり
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2016/11/05 13:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!