プロが教えるわが家の防犯対策術!

記者とか天気予報士が最新情報を報告する際に動詞haveが使われ、
have the latest on~という形がとられますが、なぜ announce,inform,report,update,tellなどの動詞が使われないのでしょうか?
辞書で知らべてみても、

have the latest on that
〔記者が〕それについての最新情報を報告する

などとでてきます。


教えてください。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

報道では have という動詞を使うことが習慣として根付いているからです。

have の他には、列挙された announce, inform, report, update, tell のうち比較的よく使われるのが次のような report です。

〇〇(記者の名前)reporting live from New York. (〇〇がニューヨークからライブでお伝えします。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどそうだったんですね、ありがとうございます。

お礼日時:2022/04/18 14:38

記者や天気予報士が全ての責任を持っているのでなく


単に連絡する意味でhaveにしています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2022/04/17 19:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!